Перевод "Истечение требований" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
истечение - перевод : истечение - перевод : Истечение требований - перевод : истечение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
309.5 Истечение срока действия контрактов . 26 | 309.5 Expiration of appointments . 24 |
а) истечение срока действия обеспечения тендерной заявки | (a) the expiry of the tender security |
а) истечение срока действия обеспечения тендерной заявки | (a) The expiry of the tender security |
155. Было предложено включить в пункт 2(а) ссылку на истечение срока действия обеспечения заявки вместо ссылки на истечение срока обеспечение заявки. | 155. It was suggested to refer in paragraph (2) (a) to the expiry of the validity period of the tender security instead of to the expiry of the tender security. |
И вот закон о нечистоте его от истечения его когда течет из тела его истечение его, и когдазадерживается в теле его истечение его, это нечистота его | This shall be his uncleanness in his discharge whether his body runs with his discharge, or his body has stopped from his discharge, it is his uncleanness. |
И вот закон о нечистоте его от истечения его когда течет из тела его истечение его, и когдазадерживается в теле его истечение его, это нечистота его | And this shall be his uncleanness in his issue whether his flesh run with his issue, or his flesh be stopped from his issue, it is his uncleanness. |
Допустимость требований | Admissibility of claims |
и всякая повозка, в которой ехал имеющий истечение,нечиста будет до вечера | 'Whatever saddle he who has the discharge rides on shall be unclean. |
и всякая повозка, в которой ехал имеющий истечение,нечиста будет до вечера | And what saddle soever he rideth upon that hath the issue shall be unclean. |
Истечение таких сроков требуется для завершения следствия прокуратурой на первой стадии процесса. | The first stage of the proceedings, namely the investigation carried out by the public prosecutor, can only be taken as completed if this time limit is observed. |
Нарушение формальных требований | Informality |
Оценка обеспеченных требований | Valuation of secured claims |
3. Уступка требований | 3. Assignment of claims |
От стуеденческих требований | From this students strike |
Установление должностных требований | Determine hiring qualifications and standards |
По истечение 8 недель, социальные службы по правам несовершеннолетних должны быть поставлены в известность. | After eight weeks, however, the youth welfare office must be called in. |
Удовлетворение требований статьи 6 | Satisfaction of article 6 |
Вот список наших требований. | Here's a list of our demands. |
c) соблюдение экологических требований. | (c) Compliance with the environmental requirements. |
Приложение 1 Перечень требований | Requirements list |
Общее число полученных требований | Total claims received |
Анализ требований к обучению | Analyse training requirements |
Придерживаются данных юридических требований? | Are there any legal requirements for these? Are they respected? |
Перечень требований представляет собой артефакт для хранения дискретных, измеримых бизнес требований и ограничений. | The requirements list provides an artefact for storing discrete, measurable business requirements and constraints. |
всякая постель, на которой ляжет имеющий истечение,нечиста, и всякая вещь, на которую сядет, нечиста | 'Every bed whereon he who has the discharge lies shall be unclean and everything he sits on shall be unclean. |
всякая постель, на которой ляжет имеющий истечение,нечиста, и всякая вещь, на которую сядет, нечиста | Every bed, whereon he lieth that hath the issue, is unclean and every thing, whereon he sitteth, shall be unclean. |
Вы прочли мой список требований? | Have you read my list of demands? |
ii) Урегулирование требований об уплате | Settlement of claims for payments |
ii) Урегулирование требований об уплате | The Working Party also took note of a number of amendment proposals proposed by the Russian Federation as contained in document TRANS WP.30 2003 11 (TRANS WP.30 206, para. |
Проект статьи 15 Категория требований | Draft article 15 Category of claims |
Спецификация требований ведения деловых операций, | This document is submitted by the UN CEFACT Forum Management, |
ii) Урегулирование требований об уплате | Control system for TIR Carnets IRU SafeTIR |
Пересмотр минимальных требований к мясу | Review of minimum conditions of the meat |
Рекомендации, касающиеся требований к предоставляемым | Recommendations concerning the building requirements and |
Рекомендации, касающиеся требований к зданию | Recommendations concerning the requirements and |
Очень хорошо сверх обычных требований | Very good above full performance |
Многоплановость предъявляемых к докладам требований | Multiple reporting requirements |
Требований много, а ресурсы ограничены. | The demands are many and the resources limited. |
1 этап Оценка формальных требований | Step 1 Assessment of formal requirements |
1 этап оценка формальных требований | conformity to the application deadline |
с учетом всех требований (приоритетов) | taking into account all of the requirements to be met (priorities), |
глиняный сосуд, к которому прикоснется имеющий истечение, должно разбить, а всякий деревянный сосуд должно вымыть водою. | 'The earthen vessel, which he who has the discharge touches, shall be broken and every vessel of wood shall be rinsed in water. |
вот закон об имеющем истечение и о том, у кого случится излияние семени, делающее его нечистым, | This is the law of him who has a discharge, and of him who has an emission of semen, so that he is unclean thereby |
глиняный сосуд, к которому прикоснется имеющий истечение, должно разбить, а всякий деревянный сосуд должно вымыть водою. | And the vessel of earth, that he toucheth which hath the issue, shall be broken and every vessel of wood shall be rinsed in water. |
вот закон об имеющем истечение и о том, у кого случится излияние семени, делающее его нечистым, | This is the law of him that hath an issue, and of him whose seed goeth from him, and is defiled therewith |
Похожие Запросы : свободное истечение - истечение пункт - истечение управление - естественно истечение - истечение уведомление - Истечение прав - Истечение претензий - истечение времени - истечение срока - истечение пара - истечение ставка