Перевод "истечение управление" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
управление - перевод : истечение - перевод : управление - перевод : управление - перевод : управление - перевод : управление - перевод : истечение - перевод : истечение управление - перевод : истечение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
309.5 Истечение срока действия контрактов . 26 | 309.5 Expiration of appointments . 24 |
а) истечение срока действия обеспечения тендерной заявки | (a) the expiry of the tender security |
а) истечение срока действия обеспечения тендерной заявки | (a) The expiry of the tender security |
155. Было предложено включить в пункт 2(а) ссылку на истечение срока действия обеспечения заявки вместо ссылки на истечение срока обеспечение заявки. | 155. It was suggested to refer in paragraph (2) (a) to the expiry of the validity period of the tender security instead of to the expiry of the tender security. |
И вот закон о нечистоте его от истечения его когда течет из тела его истечение его, и когдазадерживается в теле его истечение его, это нечистота его | This shall be his uncleanness in his discharge whether his body runs with his discharge, or his body has stopped from his discharge, it is his uncleanness. |
И вот закон о нечистоте его от истечения его когда течет из тела его истечение его, и когдазадерживается в теле его истечение его, это нечистота его | And this shall be his uncleanness in his issue whether his flesh run with his issue, or his flesh be stopped from his issue, it is his uncleanness. |
и всякая повозка, в которой ехал имеющий истечение,нечиста будет до вечера | 'Whatever saddle he who has the discharge rides on shall be unclean. |
и всякая повозка, в которой ехал имеющий истечение,нечиста будет до вечера | And what saddle soever he rideth upon that hath the issue shall be unclean. |
Истечение таких сроков требуется для завершения следствия прокуратурой на первой стадии процесса. | The first stage of the proceedings, namely the investigation carried out by the public prosecutor, can only be taken as completed if this time limit is observed. |
Локальное управление, центральное управление, теперь народное управление. | Local power, central power, now, people power. |
По истечение 8 недель, социальные службы по правам несовершеннолетних должны быть поставлены в известность. | After eight weeks, however, the youth welfare office must be called in. |
Дифференцированное управление означает лучшее управление. | Diversified management means better management. |
Управление расходами Управление поставками (закупки, управление материально техническим снабжением, хранение) | Cost management Supply management (purchasing, materials management, storage) Logistics Maintenance Energy saving |
всякая постель, на которой ляжет имеющий истечение,нечиста, и всякая вещь, на которую сядет, нечиста | 'Every bed whereon he who has the discharge lies shall be unclean and everything he sits on shall be unclean. |
всякая постель, на которой ляжет имеющий истечение,нечиста, и всякая вещь, на которую сядет, нечиста | Every bed, whereon he lieth that hath the issue, is unclean and every thing, whereon he sitteth, shall be unclean. |
Управление | Governance |
Управление | Administration |
Управление | Administration Any State member of the United Nations or any UN specialized agency may become a participant in the GEF. |
Управление | Administration Like the other parts of the Climate Convention financial mechanism, the Adaptation Fund is operated by the GEF. |
Управление | Administration The Global Mechanism retains a separate identity within IFAD. |
Управление | C. Management |
Управление | Cargo, load unit, passenger |
Управление | Route choice |
Управление | manager |
Управление | Act |
Управление | Rule based |
Управление | 8 Waterway charges and harbour dues (CHD) |
Управление | The planning process for RIS |
Управление | Objectives see chapter 4.3 |
управление | management |
Управление | Customizing |
Управление | Command Reference |
управление | manager |
Управление | Controls |
Управление | Controls |
Управление | Control |
Управление... | Manage... |
Управление | Lead |
управление | Civilian Engineering Office |
Управление. | Governance. |
Управление | Management |
Управление? | Headquarters? |
Управление? | Maigret. |
глиняный сосуд, к которому прикоснется имеющий истечение, должно разбить, а всякий деревянный сосуд должно вымыть водою. | 'The earthen vessel, which he who has the discharge touches, shall be broken and every vessel of wood shall be rinsed in water. |
вот закон об имеющем истечение и о том, у кого случится излияние семени, делающее его нечистым, | This is the law of him who has a discharge, and of him who has an emission of semen, so that he is unclean thereby |
Похожие Запросы : свободное истечение - истечение пункт - естественно истечение - истечение уведомление - Истечение требований - Истечение прав - Истечение претензий - истечение времени - истечение срока - истечение пара - истечение ставка