Перевод "Кубинская сигара" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это кубинская сигара. | It's a Cuban cigar. |
Это сигара, кубинская сигара, сделанная из кубинского свиного сандвича. Берём специи для приготовления свиной лопатки, измельчаем всё это до пыли. | This is a cigar, and basically it's a Cuban cigar made out of a Cuban pork sandwich, so we take these spices that go into the pork shoulder, we fashion that into ash. |
Сигара? | A cigar? |
Сигара. | Cigar. |
Отличная сигара. | A quarter cigar. |
Превосходная сигара! | Excellent cigar! |
Сигара отличная. | It's fine. |
Oтличная сигара. | That's quite a cigar, Mr. Potter. |
Как тебе сигара? | You like that cigar? |
Вот тебе сигара. | I'll give you a cigar. All right. |
У вас есть сигара? | Have you got a cigar? |
Это не дешевая сигара, па. | This ain't no stogie, Pop. |
Уродливая черная сигара это любовь. | An ugly black cigar is love |
Фрейд однажды сказал Иногда сигара это просто сигара . Но это совсем не для этих людей. | Freud once said, Sometimes a cigar is just a cigar, not to these folks, not even slightly. |
У Тома во рту была сигара. | Tom had a cigar in his mouth. |
Хорошая сигара успокаивает нервы мне не нужно преимуществ. | A good cigar puts the nerves in order and I do not wish to take an unfair advantage. |
У меня есть еще одна сигара для Лиззи. | I got another cigar for Lizzie. |
А вот и Вы. У вас самая большая сигара. | There you are with the biggest cigar in the business. |
EcuRed кубинская универсальная онлайн энциклопедия на испанском языке. | EcuRed is an online encyclopedia from Cuba built on MediaWiki software. |
Кубинская делегация призывает остальные делегации поддержать проект резолюции. | The Cuban delegation urged the other delegations to support the draft resolution. |
Моя мать маленькая кубинская женщина. Вот такого роста. | I have a little Cuban mother she's about that big. |
Так, так... черные усы... большая черная сигара... а в голове... | Has a big, black moustache, smokes a big, black cigar and is a big pain... |
Сигара это такое не то что удовольствие, а венец и признак удовольствия. | A cigar is such a... not exactly a pleasure, but the crown and sign of pleasure. |
Кубинская конференция епископов, также потребовала проявления милосердия по отношению к заключенным. | The Cuban Conference of Bishops followed by demanding clemency for the prisoners. |
Кубинская писательница Дасра Новак описала впечатления от мероприятия в своем блоге | Cuban writer Dazra Novak described the experience from her blog |
Чуть зажжённая сигара кажется слабой и растерянной перед зонтиком ... это какое то бегство! | His faintly glimmering cigar looks fragile and pathetic beside her parasol he is, quite simply, outgunned. |
7. Г жа ГОЙКОЧЕА (Куба) говорит, что кубинская делегация поддерживает предложение Консультативного комитета. | 7. Mrs. GOICOCHEA (Cuba) said that the Cuban delegation supported the proposal of the Advisory Committee. |
SN 2014J сверхновая типа Iа в галактике Messier 82 ( Сигара ), открытая в январе 2014 года. | SN 2014J is a type Ia supernova in Messier 82 (the 'Cigar Galaxy', M82) discovered in mid January 2014. |
является ли открытым пламенем зажженная сигарета сигара трубка или накалившаяся спираль прикуривателя в кабине водителя? | i.e. does a burning cigarette cigar pipe or the use of cigarette lighters integral to the cab constitute a naked flame? |
Эмбарго огромным бременем легло на плечи кубинского народа, и кубинская экономика в результате потеряла более 70 млрд. долл. | The embargo has placed an enormous burden of sacrifice on the Cuban people and has caused the Cuban economy to lose more than 70 billion, including lost export earnings and additional import costs. |
Кубинская делегация хотела бы знать, что предусматривается с учетом создавшейся ситуации и для преодоления задержки с подготовкой документов. | His delegation wished to know what steps would be taken to deal with the situation and to make up for the delay in the preparation of the documents. |
42. В течение последних четырех лет кубинская экономика терпит подлинный крах, что имеет катастрофические последствия для благосостояния населения. | 42. The Cuban economy has suffered a complete breakdown in the past four years, with disastrous consequences for the well being of the population. |
Появились многочисленные сообщения, показывающие, что кубинская полиция ввела усиленный контроль над публичным пространством и громкими критиками режима в особенности. | Multiple reports have surfaced indicating that Cuban state police exerted increased control on the public and on vocal critics of the regime in particular. |
В ходе этой встречи кубинская делегация особо отметила агрессивный характер демонстраций и предъявила доказательства таких действий в виде видеокассет. | The Cuban delegation had stressed at that meeting the aggressive nature of those demonstrations and had produced proof of the activities in the form of videotapes. |
Моя кубинская мама, которую я вам только что описала в коротком скетче, приехала в Соединённые Штаты тысячу лет назад. | My Cuban mother, which I just briefly introduced you to in that short character sketch, came to the United States one thousand years ago. |
Несмотря на скептические консервативные прогнозы, кубинская столица выиграла у таких культовых городов, как Барселона, Лондон, Афины, Киото, Прага и Мехико. | Against somewhat skeptical, conservative forecasts, the Cuban capital won over iconic cities such as Barcelona, London, Athens, Kyoto, Prague and Mexico City to represent the achievements and aspirations of our global urban civilization along with six other cities. |
Кубинская лента новостей этим утром была переполнена сообщениями о предполагаемых миграционных реформах диктатуры Кастро, вступивших в силу вчера утром на острове. | The Cuba news feed this morning was overflowing with reports on the supposed migratory reforms of the Castro dictatorship that went into effect yesterday on the island. |
28 февраля 1976 года лайнер взяла в лизинг кубинская компания Cubana de Aviación, бортовой номер при этом сменился на CU T1201. | Cubana de Aviación Flight 455 was a Cuban flight from Barbados to Jamaica that was brought down on October 6, 1976 by a bomb attack. |
Наконец, кубинская делегация полностью поддерживает выводы и рекомендации КПК о подотчетности и ответственности руководителей программ Организации Объединенных Наций (А 48 452). | Finally, her delegation fully supported the conclusions and recommendations of the Committee concerning the accountability and responsibility of programme managers in the United Nations (A 48 452). |
Ввиду повышенного спроса на выступления кубинских артистов в Соединенных Штатах кубинская фирма АРТЕКС могла бы ежегодно получать минимум 9 млн. долл. США. | On the basis of the considerable demand for performances by Cuban artistes in the United States, the Cuban company Artex could have taken in a minimum of 9 million per year. |
Знаменитая кубинская блогер Йоани Санчез говорит, что ей будет разрешено покинуть страну и вернуться по новым миграционным правилам, выступившим в силу 14 января. | Famed Cuban blogger Yoani Sánchez says she will be allowed to leave the country and return, under new immigration rules that went into effect on Jan. 14. |
Ночная кубинская акула глубоководный вид, который опускается на глубину до 2 км, хотя иногда его можно встретить в пределах 26 м от поверхности. | The night shark is a deepwater species that has been reported from as far down as , though it occasionally ventures to within of the surface. |
Кубинская революция победила в 1959 году, и в стране сразу начался процесс радикальных преобразований кубинского общества, которые пришлись не по вкусу Соединенным Штатам. | The Cuban revolution triumphed in 1959 immediately thereafter a fundamental transformation of Cuban society was begun which was not to the liking of the United States. |
Он напомнил, что кубинская делегация поднимала вопрос об этих демонстрациях и в ходе семинара на тему quot Как выжить в Нью Йорке quot . | He recalled that the Cuban delegation had also raised the issue of these demonstrations in the seminar entitled quot Survival in New York quot . |
Кубинская делегация признает существование подобных механизмов в некоторых регионах, и мы знакомы, в частности, с опытом Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе. | The Cuban delegation recognizes the existence of such mechanisms in certain regions, and we are familiar in particular with the experience of the Conference on Security and Cooperation in Europe. |
Похожие Запросы : пятка кубинская - кубинская революция - кубинская мочалка - кубинская столица - длинная сигара - сигара полоса - сигара удар - сигара горелка - Сигара дьявола - манильская сигара - Кубинская денежная единица