Перевод "Кусочек неба" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

кусочек - перевод : кусочек - перевод : кусочек - перевод : Кусочек неба - перевод : кусочек - перевод :
ключевые слова : Piece Slice Bite Puzzle Skies Heavens Heaven Falls

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Хочешь кусочек?
Do you want a bite?
Хотите кусочек?
Do you want a bite?
Откуси кусочек.
Take a small bite.
Откусите кусочек.
Take a small bite.
Откусить кусочек!?
Take a bite?!
Один кусочек?
One bite?
Твой кусочек.
Here's your piece.
Кусочек уха.
A piece of an ear.
Возьми кусочек.
Have a hunk.
Я захватил с собой кусочек угля, прямо здесь кусочек угля.
But I brought along here a lump of coal right here, one lump of coal.
Кому кусочек торта?
Who wants a piece of cake?
Кому кусочек пирога?
Who wants a piece of cake?
Том откусил кусочек.
Tom took a bite.
Желаете кусочек торта?
Would you like a piece of cake?
Кусочек сахара, пожалуйста.
A small lump of sugar, please.
Хотите кусочек торта?
Do you want a slice of cake?
Хочешь кусочек торта?
Do you want a slice of cake?
Хочешь кусочек пиццы?
Do you want a slice of pizza?
Хотите кусочек пиццы?
Do you want a slice of pizza?
Только этот кусочек.
It's just the piece itself.
Это первый кусочек.
So this is the first piece.
Лишь кусочек льда.
Just a shard of ice.
Наклеиваем кусочек скотча.
You put a little sticky tape.
Этот кусочек вкусный.
Another piece would be nice.
Ты лакомый кусочек.
Hehheh. Well, you're a cute little package.
Еще кусочек, сэр?
Have some more chicken, sir?
Еще кусочек, пожалуйста.
Oh. One more piece, please.
Лакомый кусочек, да?
Juicy, ain't they?
Возьми кусочек сыра.
Have a piece of cheese.
И если бы кусочек неба обрушился на их глазах, То и тогда б они сказали Все это лишь скопленье облаков .
If they should see a segment falling from the sky, they would say It is only a massive cloud.
И если бы кусочек неба обрушился на их глазах, То и тогда б они сказали Все это лишь скопленье облаков .
And were they to see a portion of the sky falling, they will say, It is a heap of clouds.
И если бы кусочек неба обрушился на их глазах, То и тогда б они сказали Все это лишь скопленье облаков .
Even if they saw lumps falling from heaven, they would say, 'A massed cloud!'
И если бы кусочек неба обрушился на их глазах, То и тогда б они сказали Все это лишь скопленье облаков .
And if they should see a fragment of the heaven falling down, they would say it is only clouds piled up.
И если бы кусочек неба обрушился на их глазах, То и тогда б они сказали Все это лишь скопленье облаков .
And if they were to see a piece of the heaven falling down, they would say Clouds gathered in heaps!
И если бы кусочек неба обрушился на их глазах, То и тогда б они сказали Все это лишь скопленье облаков .
Even if they were to see lumps of the sky falling down, they would say, A mass of clouds.
И если бы кусочек неба обрушился на их глазах, То и тогда б они сказали Все это лишь скопленье облаков .
(So obstinate are they that) even if they were to see some fragments of the sky falling down they would still say It is only a mass of cloud.
И если бы кусочек неба обрушился на их глазах, То и тогда б они сказали Все это лишь скопленье облаков .
And if they were to see a fragment of the heaven falling, they would say A heap of clouds.
И вот последний кусочек.
And here is the last bit.
Он взял кусочек мела.
He took out a piece of chalk.
Хотите ещё кусочек торта?
Would you like another piece of cake?
Дай мне кусочек мела.
Give me a piece of chalk.
Можно мне кусочек чизкейка?
Could I have a piece of cheesecake?
Кто хочет кусочек пирога?
Who wants a piece of cake?
Кто хочет кусочек торта?
Who wants a piece of cake?
Кому ещё кусочек торта?
Who wants another piece of cake?

 

Похожие Запросы : выбор кусочек - Кусочек истории - кусочек рая - Кусочек рая - Кусочек пиццы - маленький кусочек - один кусочек - один кусочек - каждый кусочек - небольшой кусочек