Перевод "Лопатки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Лопатки - перевод :
ключевые слова : Scapula Paddles Blades Inferior Blade

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Зачем нам нужны лопатки?
What do we need shovels for?
Зачем нам нужны лопатки?
What do we need shoulder blades for?
Лопатки, гребенка, мливо, лущилка, просеватель
It was established back in the 13th century by the Cistercian convent in Oslavany.
Лопатки наклонные, локти прижаты к туловищу.
Jean, a.k.a.
Маша наполнила ведёрко песком с помощью пластиковой лопатки.
Mary filled her bucket with sand using a plastic shovel.
Просто уложи его на лопатки хотя бы раз.
Just, take him down at least once.
Потом проводим удержание в партере, затем положим его на лопатки.
I've got him. A snapmare... parried by a reverse bridge!
Этот парень любого уложит на лопатки... от Ганди до Гарбо.
A guy that will beat anybody in the world... from Gandhi to Garbo.
Она тогда образует гладкую заднюю кривую, сочленяющуюся с отростком лопатки (акромионом).
It then forms a smooth posterior curve to articulate with a process of the scapula (acromion).
Предсказанной Эйнштейном силы было бы достаточно, чтобы двигать лопатки, но лишь с небольшой скоростью.
The force predicted by Einstein would be enough to move the vanes, but not fast enough.
Другими словами, поставив США на колени, Китай тем самым вполне может положить себя на лопатки.
In other words, bringing the US to it knees might well mean that China would bring itself to its ankles.
Не ООН, а мать всех коалиций, НАТО, положила на лопатки советскую империю и освободила Восточную Европу.
The Soviet empire was wrestled to the ground, and Eastern Europe liberated, not by the UN but by the mother of all coalitions, NATO.
И сделал все принадлежности жертвенника горшки, лопатки, чаши, вилки и угольницы все принадлежности его сделал из меди.
He made all the vessels of the altar, the pots, the shovels, the basins, the forks, and the fire pans. He made all its vessels of brass.
и тазы, и лопатки, и ножи, и ложки, и все сосуды медные, которые употреблялись при служении, взяли
They took away the pots, the shovels, the snuffers, the spoons, and all the vessels of brass with which they ministered.
И сделал все принадлежности жертвенника горшки, лопатки, чаши, вилки и угольницы все принадлежности его сделал из меди.
And he made all the vessels of the altar, the pots, and the shovels, and the basons, and the fleshhooks, and the firepans all the vessels thereof made he of brass.
и тазы, и лопатки, и ножи, и ложки, и все сосуды медные, которые употреблялись при служении, взяли
And the pots, and the shovels, and the snuffers, and the spoons, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away.
и тазы, и лопатки, и чаши. Все вещи, которые сделал Хирам царюСоломону для храма Господа, были из полированной меди.
and the pots, and the shovels, and the basins even all these vessels, which Hiram made for king Solomon, in the house of Yahweh, were of burnished brass.
и тазы, и лопатки, и чаши. Все вещи, которые сделал Хирам царюСоломону для храма Господа, были из полированной меди.
And the pots, and the shovels, and the basons and all these vessels, which Hiram made to king Solomon for the house of the LORD, were of bright brass.
И сделал Хирам тазы, и лопатки, и чаши. И кончил Хирам работу, которую производил для царя Соломона в доме Божием
Huram made the pots, and the shovels, and the basins. So Huram made an end of doing the work that he did for king Solomon in God's house
И тазы, и лопатки, и ножи, и чаши, и ложки, и все медные сосуды, которые употребляемы были при Богослужении, взяли
They also took away the pots, the shovels, the snuffers, the basins, the spoons, and all the vessels of brass with which they ministered.
И сделал Хирам тазы, и лопатки, и чаши. И кончил Хирам работу, которую производил для царя Соломона в доме Божием
And Huram made the pots, and the shovels, and the basons. And Huram finished the work that he was to make for king Solomon for the house of God
И тазы, и лопатки, и ножи, и чаши, и ложки, и все медные сосуды, которые употребляемы были при Богослужении, взяли
The caldrons also, and the shovels, and the snuffers, and the bowls, and the spoons, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away.
Это сигара, кубинская сигара, сделанная из кубинского свиного сандвича. Берём специи для приготовления свиной лопатки, измельчаем всё это до пыли.
This is a cigar, and basically it's a Cuban cigar made out of a Cuban pork sandwich, so we take these spices that go into the pork shoulder, we fashion that into ash.
И сделал Хирам умывальницы и лопатки и чаши. И кончил Хирам всю работу, которую производил у царя Соломона для храма Господня
Hiram made the basins, and the shovels, and the basins. So Hiram made an end of doing all the work that he worked for king Solomon in the house of Yahweh
и тазы, и лопатки, и вилки, и весь прибор их сделал Хирам Авий царю Соломону для дома Господня из полированной меди.
Huram his father also made the pots, the shovels, the forks, and all its vessels for king Solomon for the house of Yahweh of bright brass.
И сделал Хирам умывальницы и лопатки и чаши. И кончил Хирам всю работу, которую производил у царя Соломона для храма Господня
And Hiram made the lavers, and the shovels, and the basons. So Hiram made an end of doing all the work that he made king Solomon for the house of the LORD
и тазы, и лопатки, и вилки, и весь прибор их сделал Хирам Авий царю Соломону для дома Господня из полированной меди.
The pots also, and the shovels, and the fleshhooks, and all their instruments, did Huram his father make to king Solomon for the house of the LORD of bright brass.
Я подкидывал с лопатки мороженное в воздух,.. ..делая поправку на ветер, скорость, высоту над уровнем моря, и воаля, всегда попадал в рожок.
I used to toss a scoop of ice cream in the air adjust for wind drift, velocity, altitude, and, wham, in the cone every time.
Мельчайшие ответвления волосков выглядят как лопатки. И у обычного геккона есть миллиард этих разделённых нано кончиков, которые обеспецивают ему очень хороший контакт с поверхностью.
The smallest branch of the hairs looks like spatulae, and an animal like that has one billion of these nano size split ends, to get very close to the surface.
Голотип, MPM PV 2097 1 2097 19 содержит в себе частичный скелет, в том числе четыре спинных позвонка, крестцовые позвонки и хвостовые позвонки, части левой лопатки, фрагменты спинных рёбер и другие фрагменты.
Drusilasaura is known from the holotype MPM PV 2097 1 to 2097 19, a partial skeleton including four dorsal vertebrae, a sacral vertebra, six caudal vertebrae, a left scapula, dorsal rib fragments and other fragments.
и положат на него все сосуды его, которые употребляются для служения при нем угольницы, вилки, лопатки и чаши, все сосуды жертвенника и покроют его покровом из кож синих, и вложат шесты его.
They shall put on it all its vessels, with which they minister about it, the fire pans, the flesh hooks, the shovels, and the basins all the vessels of the altar and they shall spread on it a covering of sealskin, and put in its poles.
и положат на него все сосуды его, которые употребляются для служения при нем угольницы, вилки, лопатки и чаши, все сосуды жертвенника и покроют его покровом из кож синих, и вложат шесты его.
And they shall put upon it all the vessels thereof, wherewith they minister about it, even the censers, the fleshhooks, and the shovels, and the basons, all the vessels of the altar and they shall spread upon it a covering of badgers' skins, and put to the staves of it.

 

Похожие Запросы : поворотные лопатки - угол лопатки - хвостовик лопатки - вкладка лопатки - направляющие лопатки - Турбина хвостовик лопатки - лопатки, загнутые назад - выходное отверстие направляющей лопатки