Перевод "Мертвый вовремя" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
мертвый - перевод : Мертвый вовремя - перевод : вовремя - перевод : вовремя - перевод : мертвый - перевод : вовремя - перевод : вовремя - перевод : вовремя - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мертвый. | He's dead. |
Мертвый мертв. | Dead is dead. |
Мертвый донор. | It's the cadaveric donor. |
Мертвый голубь. | 'A dead pigeon.' |
Ты, мертвый жрец! | You, Death Priest! |
Живой или мертвый? | Is he dead? |
Лучше красный , чем мертвый? | Better Red than Dead? |
Внутри был мертвый человек. | There was a dead man in it. |
Неужели все совсем мертвый сад? | Is it all a quite dead garden? |
Розовый бутон живой или мертвый. | Good. Rosebud, dead or alive. |
Начинаем вовремя и заканчиваем вовремя. | I believe starting on time, and I believe closing on time. |
Итак, Фрида это мой мертвый скелет. | Okay, so Frieda is my dead skeleton. |
Я нарисую еще один мертвый макрофаг. | In fact, let me even draw another dead macrophage. |
Вот письмо от Мертвый не спит | Here's one from DeadNotSleeping |
Это вряд ли! Он уже мертвый. | No way, he's a goner. |
Ты думаешь, что он действительно мертвый? | Stick a fork in him, he's done. Told you so. |
Вовремя. | Nice timing. |
Вовремя. | About time. |
Вовремя... | Timing... |
Вовремя. | On the nose. |
Итог живой мертвый был 50 на 50. | The alive dead results were 50 50. |
Лиса, переворачивание рок, лежал мертвый на земле. | the fox, rolling over the rock, lay dead on the ground. |
Но хороший скинхед, это только мертвый скинхед. | But the only good skinhead is a dead one! |
Смерть, ложь ты там, мертвый interr'd человека. | Death, lie thou there, by a dead man interr'd. |
Сержант Алекси Годар, мертвый муж вашей жены. | Sergeant Alexis Godard... your wife's dead husband. |
Пока Ренци на свободе, Вы мертвый голубь. | As long as Rienzi is free, you're a dead pigeon. |
Да, сэр, мальчикбродяга, мертвый и лежащий там. | Yes, sir, the boy dervish himself, lying there looking all dead. |
Он всего лишь еще один мертвый солдат. | The Old City .. The Negev. |
Приходи вовремя. | Be punctual. |
Приходите вовремя. | Be punctual. |
Ты вовремя. | You're on time. |
Вы вовремя. | You're on time. |
Мы вовремя. | We're on time. |
Будь вовремя. | Be on time. |
Будьте вовремя. | Be on time. |
Я вовремя. | I'm on time. |
Ты вовремя. | You arrived on time. |
Вы вовремя. | You arrived on time. |
Ты вовремя. | You got here in time. |
Вы вовремя. | You got here in time. |
Я вовремя? | Am I on time? |
Успей вовремя | Solve in Time Designated |
Вовремя предупредили. | Fine time to tell us. Hm. |
Очень вовремя. | About time, too. |
Мы вовремя. | We're in time. |
Похожие Запросы : прибыть вовремя - сделать вовремя - делать вовремя - точно вовремя - завершена вовремя - лучше вовремя - начать вовремя