Перевод "Меры по обеспечению качества" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

по - перевод : меры - перевод : Меры по обеспечению качества - перевод : меры - перевод : меры - перевод : меры - перевод : Меры по обеспечению качества - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

меры по обеспечению безопасности
Security measures
Меры по обеспечению безопасности гражданской авиации
Civil aviation security measures
iv) меры по обеспечению физической защиты
(iv) Physical security arrangements
F. Межорганизационные меры по обеспечению безопасности
F. Inter organizational security measures
Краткая информационная записка об инициативе по обеспечению гарантии качества
Briefing note on quality assurance initiative
VI. МЕРЫ ПО ПОВЫШЕНИЮ КАЧЕСТВА, ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ И
VI. MEASURES TO ENHANCE THE PERFORMANCE PRODUCTIVITY AND
Меры по обеспечению более справедливого географического распределения
Measures to improve equitable geographical distribution
Меры по обеспечению субсидирования профессиональной подготовки безработных.
Measures for subsidised training of the unemployed.
II. МЕРЫ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ ОПТИМАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ РЕСУРСОВ
II. MEASURES TO ENSURE OPTIMUM UTILIZATION OF CONFERENCE SERVICES .... 128
Следует предпринять меры по обеспечению их безопасности.
Measures should be taken to ensure their safety.
3. Меры, принятые Комитетом по обеспечению пред
3. Action taken by the Committee to ensure
II. Меры по обеспечению оптимального использования ресурсов
II. Measures to ensure optimum utilization of conference services .... 126
С. Меры, принятые Комитетом по обеспечению представ
C. Action taken by the Committee to ensure submission
Меры по обеспечению судебного преследования или выдачи
quot Measures to ensure prosecution or extradition
F. Межорганиза ционные меры по обеспечению безопасности
F. Inter organizational
Эту функцию может выполнять также сервер по обеспечению качества данных.
This function could be shared on the quality assurance server.
С. Меры по повышению качества проведения внешней ревизии
C. Measures to improve the quality of external audit work
В. Социальные, экономические и культурные меры по обеспечению
The right to freedom of movement and residence within the border of the State 49
В. Социальные, экономические и культурные меры по обеспечению
Social, economic, and cultural measures to ensure development and protection of racial groups
Изготовитель принимает меры по обеспечению соответствия испытываемой продукции.
The manufacturer shall take steps to ensure the conformity of the production concerned.
III. ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЕ МЕРЫ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ В ОТНО
III. INITIAL MEASURES AUTHORIZING COMMITMENTS FOR THE
3. Меры, принятые Комитетом по обеспечению представления докладов
3. Action taken by the Committee to ensure submission
МЕРЫ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ ОПТИМАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ РЕСУРСОВ КОНФЕРЕНЦИОННОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
MEASURES TO ENSURE OPTIMUM UTILIZATION OF CONFERENCE SERVICES
quot Меры по обеспечению судебного преследования или выдачи
quot Measures to ensure prosecution or extradition
Член Национального комитета по обеспечению качества продукции (ISO 9000 ISO 14000)
Member of the National Committee for Quality Products (ISO 9000 ISO 14000).
Для этого принимаются меры по предотвращению, обеспечению готовности и реагированию, включая меры по восстановлению.
To this end, preventive, preparedness and response measures, including restoration measures, shall be applied.
v) следует принять меры по улучшению качества планирования закупок
quot (v) Action should be taken to improve the quality of procurement planning
Меры по защите и повышению качества поглотителей диоксида углерода
Measures to Enhance Carbon Dioxide Sinks (Changes in Land Use and Forests)
Меры по обеспечению всестороннего развития и улучшения положения женщин
Measures to secure full development and improvement of position of women
В. Меры по обеспечению сохранности и безопасности опасных материалов
Measures for safety and security of dangerous materials
правоохранительный механизм, т.е. меры по обеспечению быстрого судебного разбирательства
Enforcement machinery, e.g. measures for a speedy trial
Назначение секретариата Конвенции и меры по обеспечению его функционирования административные и вспомогательные меры
Designation of a Convention secretariat and arrangements for its functioning administrative and support arrangements
И наконец, в соответствии с общим приоритетом, охватывающим все виды транспорта, Евростат принимает меры по обеспечению большей доступности, своевременности и качества распространяемых данных.
Finally, as a horizontal priority covering all modes of transport, Eurostat is trying to improve the availability, timeliness and quality of data disseminated.
Многие страны принимают меры по обеспечению пункта 2 статьи 5.
Many countries are taking measures to ensure the implementation of article 5, paragraph 2.
В случае необходимости он рекомендует принять меры по обеспечению иска.
In case of need, the Committee shall recommend interim measures of protection.
Меры по обеспечению транспарентности и укреплению доверия в космической деятельности
Measures to promote transparency and confidence building in outer space
К ним относятся, в частности, услуги по охране водосборного бассейна и по обеспечению качества воды.
The productivity method estimates the economic value of ecosystem goods or services that contribute to the production of commercially marketed goods, such as the protection of a catchment area and water quality services.
Но многие меры Китая по обеспечению антихрупкости были разрозненными и неполными.
But many of China s antifragile measures have been piecemeal and incomplete.
Государству участнику следует принять необходимые меры по обеспечению своевременного отправления правосудия.
The State party should take the necessary measures to ensure that justice is not delayed.
В 2003 году в Австрии началось осуществление проекта по обеспечению высокого качества профессиональной подготовки по гендерным вопросам.
Austria initiated a quality assurance project for gender training in 2003.
6. призывает все государства принять все необходимые меры по обеспечению защиты правозащитников
6. Calls upon all States to take all necessary measures to ensure the protection of human rights defenders
4. призывает все государства принять все необходимые меры по обеспечению защиты правозащитников
4. Calls upon all States to take all necessary measures to ensure the protection of human rights defenders
60 66. Меры по обеспечению транспарентности и укреплению доверия в космической деятельности
60 66. Transparency and confidence building measures in outer space activities
61 75. Меры по обеспечению транспарентности и укреплению доверия в космической деятельности
61 75. Transparency and confidence building measures in outer space activities
62 43. Меры по обеспечению транспарентности и укреплению доверия в космической деятельности
62 43. Transparency and confidence building measures in outer space activities

 

Похожие Запросы : меры по обеспечению - меры по обеспечению - подход по обеспечению качества - документация по обеспечению качества - инициативы по обеспечению качества - записи по обеспечению качества - встреча по обеспечению качества - Требования по обеспечению качества - Сотрудник по обеспечению качества - руководство по обеспечению качества - Специалист по обеспечению качества - услуги по обеспечению качества - стандарты по обеспечению качества