Перевод "Нелепость" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
нелепость - перевод : нелепость - перевод : нелепость - перевод : нелепость - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Какая нелепость! | AntiGayBillPassed!! |
Какая нелепость. | Quite ironic. |
Какая нелепость! | How ironic! |
Нелепость какая! | That's ridiculous. |
Какая нелепость. | How absurd. |
Вот же нелепость. | It's all ridiculous. |
(Греховная нелепость, да и только!) | May He be praised! |
(Греховная нелепость, да и только!) | Glory be to Him! |
(Греховная нелепость, да и только!) | Be He glorified. |
(Греховная нелепость, да и только!) | Allah is above such things. |
(Греховная нелепость, да и только!) | Be He glorified! |
Мы приносим извинения за нелепость. | Sorry. We were ridiculous and very rude. |
Неужели мир действительно готов принять такую нелепость? | Is the world really willing to accept such an absurdity? |
(Греховная нелепость, да и только!) Хвала Ему! | Glory be to Him (Exalted be He above all that they associate with Him). |
Одной фразой он высмеял нелепость этой идеи. | In one sentence he showed how silly that whole idea was. |
Боже, какая нелепость. Просто невозможная. Она совсем спятила. | She's out of her mind. |
Это самая большая нелепость, которую я когда либо слышал. | This is the most ridiculous thing I have ever heard. |
Это самая большая нелепость, которую я когда либо слышала. | This is the most ridiculous thing I have ever heard. |
Премьер министр Великобритании Маргарет Тэтчер точно предвидела нелепость Европейского валютного союза. | British Prime Minister Margaret Thatcher accurately foresaw the folly of a European monetary union. |
Одни отклики были язвительными, некоторые разоблачающими, а другие объясняли всю нелепость такого призыва. | Some reactions were sarcastic, some were eye opening, and some explaining the absurdity of this call. |
Это нелепость, что ты уходишь с человеком, который даже не хочет на тебе жениться. | Now you want to throw it all away on a man who doesn't even want to marry you. |
И, в то время как нелепость насилия выросла, выросло и давление в отношении необходимости более эффективной стратегии. | And, as the grotesqueness of the violence has grown, so has pressure for a more effective strategy. |
Мы только и делаем, что готовим для них. Они съедают по два, три, четыре ужина за вечер это нелепость какая то! | All we do is cook for these people they eat two, three, four dinners a night it's ridiculous! |
Возможно, несколько примеров, подтверждающих нелепость этой блокады, позволят нам обратиться к совести нового международного гуманизма, с тем чтобы возобладало, наконец, международное правосудие. | Perhaps a few examples that make clear the incredibly absurd nature of this blockade will enable us to appeal to the conscience of a new international humanism, so that international justice can finally prevail. |
Чтобы высмеять нелепость, принятую этим трендом, китайские сетяне наполнили мирской разговор о холодильниках возвышенными заявлениями о том, как сильно они любят свою страну . | To mock just how ridiculous the trend could become, Chinese netizens peppered a mundane conversation about refrigerators with lofty declarations of how much they love their country. |
Но давайте будем разумными нелепость присутствия Италии в Большой Восьмерке вместе с отсутствием официального членства для таких стран, как Китай, Индия и Бразилия, больше не является приемлемой или надежной. | But let s be reasonable the absurdity of Italy s presence in the G 8, together with the lack of official membership for countries such as China, India, and Brazil, is no longer acceptable or tenable. |
Действительно враждебно настроенные люди непременно указали бы на нелепость членства России в клубе, который включает такие гигантские экономические системы, как США, Германию, Японию, Англию, Францию, Италию и (менее крупную) Канаду. | Of course, people who really want to be unkind will point out the absurdity of Russia s membership in a club that includes the giant economies of US, Germany, Japan, England, France, Italy, and (less so) Canada. |
Любая связь гуманитарного персонала с определенной военной силой или подчинение ей на месте это нелепость, которая не только противоречит установленным принципам оказания гуманитарной помощи, но и ставит под угрозу безопасность лиц, которые оказывают эту помощь. | Any linkage or subordination of humanitarian personnel to any given military force in the field was an absurdity which not only violated the established principles of humanitarian assistance but also jeopardized the safety of the providers of such assistance. |