Перевод "Неспособность принять участие в" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

принять - перевод : неспособность - перевод : неспособность - перевод : участие - перевод : участие - перевод : участие - перевод : принять - перевод : Неспособность принять участие в - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Неспособность члена Комитета принимать участие
Withdrawal of a member 115 62.
Неспособность члена Комитета принимать участие в рассмотрении сообщения
Inability of a member to take part in the examination of a communication
Навальный объявил о своём решении в посте в Живом Журнале, назвав неспособность принять участие в националистическом митинге своей политической неудачей .
Navalny revealed his decision in a LiveJournal post , describing his inability to participate in the nationalist rally as his own political failure.
Неспособность принять конкретные меры увеличивает риск роста разочарования.
A failure to take concrete action would risk breeding disillusionment.
Неспособность принять необходимое решение подорвет авторитет Организации Объединенных Наций.
Therefore, we must be proactive and responsible. Failure to act will undermine the credibility of the United Nations.
Надеюсь принять участие.
I hope to participate.
Тома попросили принять участие в телепередаче.
Tom was asked to appear on television.
Он хочет принять участие в соревновании.
He wants to participate in the contest.
Том решил принять участие в соревновании.
Tom decided to enter the competition.
Том отказался принять участие в игре.
Tom refused to take part in the game.
Как принять участие в создании kde
Contributing to kde
Последний шанс принять участие в торгах.
Last chance to bid.
Любой может принять участие.
Anyone can participate.
Я хотел принять участие.
I wanted to participate.
Вторая неспособность контролировать своих сыновей и заставить их принять Грифида в качестве наследника.
The other was his inability to control his sons and to force the other sons to accept Gruffydd as his successor.
Желаете ли вы принять участие в проекте?
Would you take part in the project?
Вы бы хотели принять участие в проекте?
Would you take part in the project?
Ты бы хотел принять участие в проекте?
Would you take part in the project?
Я уговорил его принять в этом участие.
I persuaded him to take part in it.
Ты собираешься принять участие в следующей гонке?
Are you going to take part in the next race?
Они хотят принять участие в Олимпийских играх.
They want to participate in the Olympic Games.
Он хотел бы принять участие в состязании.
He would like to take part in the competition.
Он хотел бы принять участие в соревновании.
He would like to take part in the contest.
Я хочу принять участие в этой конференции.
I want to participate in this conference.
Она намеревается принять участие в конкурсе красоты.
She intends to participate in a beauty contest.
Представители Армении отказались принять участие в голосовании.
The representatives of Armenia refused to take part in the voting.
Вы собираетесь принять участие в грандиозном приключении.
You are about to participate in a great adventure.
шенных принять участие в обсуждении вопроса о
invited to participate in the debate on the
принять участие в обсуждении вопроса о сотрудничестве
participate in the debate on the question of the
Нас попросили принять участие в паре проектов.
And we were asked to participate in a few projects before this.
Я долго пыталась принять участие в конкурсах.
And I entered competitions for a long time.
Приглашаю и вас принять участие.
And I invite you also to participate.
Неспособность принять во внимание внутренние палестинские факторы является основной причиной для пессимизма.
A failure to take Palestinian domestic factors sufficiently into account is the root cause for pessimism.
Они могли принять участие в матче, если кто нибудь из 20 основных игроков не смог бы принять участие в игре.
The alternates would be invited to the team if any of the twenty players selected failed to take part in the game.
Семьи приглашают принять участие в выпускной церемонии отцов.
Families are invited to join the fathers for their graduation ceremony.
Греция отказалась принять участие в атаках против Югославии.
Greece refused to participate in the strikes against Yugoslavia.
Она убедила его принять участие в электрошоковой терапии.
He was persuaded by her to participate in the electro shock therapies.
Комитету предлагается принять активное участие в этом процессе.
The Committee was encouraged to participate actively in that process.
Венгрия готова принять активное участие в этих обсуждениях.
Hungary was prepared to take an active role in those discussions.
Комитет призвал их принять участие в своей работе.
The Committee called for their participation in its work.
Один стипендиат не смог принять участие в программе.
One fellow was unable to participate.
И он решил принять участие в нашем исследовании.
He entered our trial.
Я не знаю, как принять в них участие.
You can't just expect it to work. You have to get out and work.
КАК ПРИНЯТЬ УЧАСТИЕ В ПРОГРАММЕ TEMPUS высшего образования.
Those interested in applying for Tempus funds should check the following website, where calls for proposals are regularly published http ec.europa.eu tempus
Разрешите мне вновь принять участие в вашей беседе?
Do you mind if I take part in the conversation?

 

Похожие Запросы : принять участие в - принять участие в - принять участие в - принять участие - принять участие - принять участие - принять участие - принять участие - принять участие - пытается принять участие в - стоит принять участие в - Планируется принять участие в - принять участие в соревновании - принять участие в конкурсе