Перевод "Обратить внимание" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
внимание - перевод : обратить внимание - перевод : Внимание - перевод : Обратить внимание - перевод : обратить внимание - перевод : обратить внимание - перевод : обратить внимание - перевод : обратить внимание - перевод : обратить внимание - перевод : обратить внимание - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы должны обратить внимание. | You've got to pay attention. |
Вам нужно обратить внимание. | You need to pay attention. |
Особое внимание нужно обратить на | Commiting changes to the PC datastore |
Особое внимание нужно обратить на | Important changes to watch for are |
Прошу обратить внимание на экран. | And if I could share the image with you on the screen. |
На что необходимо обратить внимание? | What should you watch out for? |
Тебе нужно обратить более пристальное внимание. | You need to pay closer attention. |
Мы должны обратить внимание на светофор. | We must pay attention to the traffic light. |
Мы должны обратить внимание на образование. | We have to look at the education of humans. |
Важно обратить внимание на эти точки. | But what's really important here is, look at all those dots. |
Мне нужно обратить на него внимание? | Must I take him, Your Highness? |
Вы должны обратить внимание на его совет. | You must pay attention to his advice. |
Ты должен обратить внимание на его совет. | You must pay attention to his advice. |
Особое внимание стоит обратить на этот момент. | Special care should be taken on this point. |
Я могу обратить ваше внимание на это? | May I direct your attention to this? |
Прежде всего, следует обратить внимание на равновесие. | Spelling the letter beef, the B stands for balance. |
Для этого стоит обратить внимание на земледелие. | And to do that, you really have to look first at agriculture. |
Голос, на который мы должны обратить внимание. | It is a voice we should heed. |
На какие здания Вам необходимо обратить внимание? | Which buildings are must sees? |
Здесь стоит обратить внимание на три комплексных вопроса. | Three sets of issues are worth noting. |
Нынешним руководителям Израиля стоит обратить на это внимание. | Israel s current leaders should take note. |
Поэтому, конечно, совершенно уместно обратить на это внимание . | So, of course, it's appropriate to highlight that. |
И здесь нужно обратить внимание помощи без денег. | And here it's important to highlight that this is aid without money. |
На эту ошибку необходимо обратить внимание Подкомитета ООН. | This mistake should be brought to the attention of the UN Sub Committee. |
В частности, внимание можно обратить на следующие рекомендации | In particular, attention may be drawn to the following recommendations |
Моя делегация может обратить внимание на все вопросы. | My delegation can look at all the issues. |
Нужно ли им обратить внимание на другие отрасли? | Should they be looking at other sectors? |
Я пытаюсь обратить внимание людей на эту проблему. | And what I'm trying to do with my work is put faces to this. |
Прежде всего, необходимо обратить внимание на панель инструментов. | First, we need to consider the tool bar. |
Я хочу обратить ваше внимание на стороны прямоугольников. | I want to stress your attention on the sides of the rectangular shapes. |
И она решила обратить внимание на свое окружение. | And she decides to be a little bit more aware of her surroundings. |
Урок был ясен необходимо обратить внимание на сельскую бедноту. | The lesson was clear attend to rural poverty. |
Особое внимание следует обратить на продолжительность этого мирного соглашения. | One indicator to watch for the length of that ceasefire. |
А этот пользователь решил обратить внимание на низкие зарплаты | And this user decided to highlight low wages |
Прошу обратить внимание, что это не фотография особняка Зумы! | Please note that this is not a photo of Zuma's house. |
Минутку, чтобы обратить внимание на колоссальные богатства, данные нам. | A moment to acknowledge the immense treasures available to us.. |
Том поднял руку, чтобы обратить на себя внимание учителя. | Tom raised his hand to get the teacher's attention. |
Сегодня я хотел бы обратить внимание на два аспекта. | There are two things I consider it important to recall tonight. |
Внимание следует обратить на соответствующие установки и самокритичный подход. | Focus should be on attitudes and self critical approach. |
В частности, мы могли бы обратить внимание на следующее | We may mention, inter alia, the following |
Сейчас я бы хотел обратить ваше внимание на звукозапись. | I just want to focus on sound now. |
Я бы хотела обратить ваше внимание вот на что. | So either way, you're going to get the same thing. |
Внимание необходимо обратить на тех, чьё потребление является проблемным. | What should be compared is those with a problematic use. |
На надо обратить внимание на таких фермеров, как Элуардо. | We can start by looking to farmers like Eduardo. |
Я хотел бы обратить ваше внимание на два момента. | I would like to make two points. |
Похожие Запросы : обратить внимание - обратить внимание - обратить внимание - обратить внимание - обратить внимание о - следует обратить внимание - обратить внимание через