Перевод "Основная нормативно правовая база" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нормативно правовая база | Legal framework |
i) нормативно правовая база и системы стимулов | (i) Regulatory framework and incentives structures |
Нормативно правовая база для обеспечения участия и доступа общественности | The regulatory framework for public participation and access |
Пока же нормативно правовая база защиты пострадавших от стихийных бедствий разработана меньше, чем нормативно правовая база защиты гражданских лиц, пострадавших от вооруженного конфликта. | For the time being, however, the protection framework for the victims of natural disasters is less well developed than the protection afforded to civilians affected by armed conflict. |
Нормативно правовая база для каждого из этих элементов рассматривается ниже. | The legislative framework for each of these pillars is addressed below. |
НОРМАТИВНО ПРАВОВАЯ И | CONCLUSIONS AND RECOMMENDATIONS 12 62 |
Нормативно правовая основа | Legal framework |
Нормативно правовая база Местная нормативно правовая база, например, налогообложение, представляет со бой внешний фактор, с которым потенциальные иностранные партнеры обычно плохо знакомы этот аспект требует особенно подробных разъяснений и тщательно го изучения. | The Investigating company n a due diligence exercise will in all likelihood request a full listing of organisations with which the target company has material relationships, along with the type and extent of involvement. |
Для устойчивого экономического роста развивающихся стран жизненно важное значение имеет конструктивная нормативно правовая база. | A supportive legal and regulatory environment is vital for sustained growth in developing countries. |
А. Нормативно правовая база3 | Legal and regulatory environment3 |
Нормативно правовая база КР не предусматривает ограничений на доступ к информации, связанной с судебными процедурами. | The laws and regulations of the Kyrgyz Republic do not provide for restrictions on access to information relating to judicial proceedings. |
Организационно правовая база | Institutional and legal framework |
Международно правовая база | International legal framework |
С. Правовая база | C. Legal framework |
НОРМАТИВНО ПРАВОВАЯ И ИНСТИТУЦИОНАЛЬНАЯ ОСНОВА | LEGAL AND INSTITUTlONAL FRAMEWORK |
Существует несколько ключевых областей, в которых нормативно правовая база может серьезно влиять на условия предпринимательской деятельности. | There are several key areas where the legal and regulatory framework could have a strong impact on the business environment. |
Нормативно правовая база в промышленно развитых странах развивалась одновременно с изменением социальных, политических и культурных условий. | Laws and regulations in the industrialized countries have evolved with changing social, political and cultural conditions. |
Правовая база данных ЕЦКП | ECSL legal database |
Рейтинговые агентства и акционеры нервничают, когда слышат, что более строгая нормативно правовая база не обязательно является недостатком. | Rating agencies and shareholders are nervous when they hear that a stricter regulatory environment is not necessarily a disadvantage. |
А. Криминализация отмывания денег правовая база | A. Criminalization of money laundering legal framework |
С. Правовая база 90 94 23 | C. Legal framework . 90 94 26 |
Тем не менее ниже указываются три ключевые области, в которых нормативно правовая база может оказывать серьезное воздействие на условия для развития предпринимательства. | Nevertheless, three key areas are identified below in which the legal and regulatory framework could have a strong impact on the business environment. |
Нормативно правовая база, облегчающая преследование террористов и успешное привлечение их к судебной ответственности, с соблюдением принципа уважения гражданских свобод и прав человека. | A legal framework that facilitates the pursuit and successful prosecution of terrorists, while protecting civil liberties and human rights. |
Также в списке приоритетов нормативно правовая реформа и эффективное управление. | Over the period 1994 2009 the EU has provided more than 4 billion in support to the Palestinian people. |
Сильная федеральная нормативно правовая база может помочь обеспечить этот результат, минимизировав при этом риски для окружающей среды и безопасности, связанные с разработкой месторождений. | A strong federal regulatory framework could help to ensure this result, while minimizing the environmental and safety risks associated with extraction. |
Нормативно правовая база для борьбы с бедствиями при условии укрепления национальных систем играет важную роль в создании оптимальных условий для уменьшения опасности бедствий. | Disaster related legislation and regulatory frameworks within the context of strengthened national systems are essential to creating an enabling environment for disaster risk reduction. |
Примерно для 1500 человек из 140 стран ЮНЕП организовала учебные мероприятия по таким вопросам, как оценка рисков, участие общественности, нормативно правовая база и административные системы. | UNEP has provided training to an estimated 1,500 people from 140 countries in areas such as risk assessment, public participation, regulatory regimes and administrative systems. |
Основная база компании находится в аэропорту Джерси. | Its main base of operations is Jersey Airport. |
Это основная база обучения Гарвардской медицинской школы. | It's the primary Harvard Medical School teaching facility. |
Правовая база, регулирующая деятельность в этой области, практически не разработана. | The legal basis governing activities in that field had practically not been elaborated. |
В нем также подчеркивается ключевая роль, которую надлежащая политическая и нормативно правовая база играет в деле поощрения частной инициативы в динамически развивающемся и эффективно функционирующем предпринимательском секторе. | It also highlights the key role of appropriate policy and regulatory frameworks in encouraging private initiative in a dynamic and well functioning business sector. |
Её основная база Willow Run Airport близ Ипсиланти. | Its main base is Willow Run Airport near Ypsilanti. |
Основная база материально технического обеспечения развернута в Кувейте. | The primary logistics support base is in Kuwait. |
Пункт 2 постановляющей части химическое оружие (ХО), колонка Национальная правовая база | Under OP 2 (CW), in the column National legal framework |
Политика в области конкуренции, нормативно правовая база, телекоммуникационная структура, политика в области науки и образования все эти факторы влияют на готовность МСП работать на глобальном рынке (OECD 2004). | Competition policy, legislative and regulatory frameworks, telecommunication infrastructure, research and education policy are all factors that influence to what extent SMEs are prepared to enter the global market (OECD 2004). |
Была сформирована новая нормативно правовая и институциональная инфраструктура и созданы условия для коммерческой деятельности. | A new legal and institutional infrastructure and business environment have been developed. |
Создана необходимая нормативно правовая основа, уточнены функции государственных органов управления и налажен процесс регистрации. | A proper legal framework is in place, the responsibilities in the public administration are clear and registrations are processed. |
Затем я открыл кучу газет и смотрел на фотографии вторая база, основная база, хоум ран. | The next way, I opened a bunch of newspapers and looked at the photos second base, home plate, home run. |
Симпозиум был посвящен теме Новые явления и правовая база эксплуатации ресурсов Луны . | The theme of the symposium was New Developments and the Legal Framework Covering the Exploitation of the Resources of the Moon. |
Существующая ситуация и правовая база рекомендации по улучшению обслуживания женщин, подвергшихся калечению . | Canadian officials have pledged to continue to raise public awareness of this practice and, through dynamic collaboration, to mobilize women's groups and encourage the work of all non governmental organizations involved in combating female genital mutilation. |
Но новая финансовая нормативно правовая база такая как Basel III, которая должна снизить риск в банковском секторе, и Solvency II, эквивалент Европейского Союза для страховых компаний, неумышленно препятствуют таким инвестициям. | But new financial regulatory frameworks such as Basel III, which aims to reduce risk in the banking sector, and Solvency II, the European Union s equivalent for insurance companies are inadvertently discouraging such investment. |
Все это подтверждает, что в Барбадосе имеется необходимая нормативно правовая база и что страна по прежнему в состоянии получать, анализировать и обмениваться разведывательной информацией по всем уголовным вопросам, включая террористическую деятельность. | In light of the above, Barbados has in place and continues to demonstrate its legal ability and willingness to receive, analyse and share intelligence on all criminal matters including terrorist activities. |
Основная база была перенесена из Олдерни в Джерси в январе 2006. | The company moved its main operating base from Alderney to Jersey in January 2006. |
Основная база данных хранится на Sun Ultra II с диском 28GB. | The primary database is kept on a Sun Ultra II with 28GB of disk. |
На тот момент уже существовала всеобъемлющая правовая база для ведения борьбы с финансированием терроризма. | There was already a comprehensive legal framework in place to counter the financing of terrorism. |
Похожие Запросы : Основная нормативно-правовая база - нормативно-правовая база - нормативно-правовая база - нормативно-правовая база - сильная нормативно-правовая база - общая нормативно-правовая база - нормативно-правовая база для - комплексная нормативно-правовая база - комплексная нормативно-правовая база - нормативно-правовая база ЕС - Европейская нормативно-правовая база - финансовая нормативно-правовая база - существующая нормативно-правовая база - сильнее нормативно-правовая база - звук нормативно-правовая база