Перевод "Основное психическое расстройство" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
расстройство - перевод : расстройство - перевод : Основное психическое расстройство - перевод : расстройство - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
У Раджива психическое расстройство. | Rajiv suffers from a mental illness. |
Либерализм как психическое расстройство , | Liberalism Is a Mental Disorder, |
Психическое расстройство это просто болезнь. | Mental disorder is just another illness. |
Моё психическое расстройство... Нет, я не буду говорить о моей болезни. | My mental illness well, I'm not even going to talk about my mental illness. |
В любом случае, увольнение подкосило Маккензи и усугубило психическое расстройство, которым он уже страдал. | In any case, this removal devastated Mackenzie and exacerbated the mental illness from which he already suffered. |
Я занялась изучением человеческого мозга, потому что моему брату поставили диагноз психическое расстройство шизофрения . | I grew up to study the brain because I have a brother who has been diagnosed with a brain disorder, schizophrenia. |
Либерализм как психическое расстройство , Раш Лимбо большой жирный придурок , Кретины и патриоты , Споря с идиотами . | Liberalism Is a Mental Disorder, Rush Limbaugh Is a Big Fat Idiot, Pinheads and Patriots, Arguing With Idiots. |
Многие из них не имеют соответствующей подготовки для того, чтобы распознать психическое расстройство, и могут не знать о самых последних методах лечения. | Many of them lack adequate training in recognizing mental illness, and may not be up to date with treatments options. |
Мое психическое здоровье. | My mental health. |
IX. Психическое здоровье | ΙΧ. |
Пациенты также часто не обращаются за медицинской помощью, потому что до сих пор для многих людей признать психическое расстройство гораздо сложнее, чем физическое заболевание. | Patients, too, may fail to seek treatment, because mental illness still carries a stigma that can make it harder to acknowledge than a physical illness. |
Расстройство желудка. | Women giggle |
расстройство кишечника. | irritating bowel syndrome. |
Я мог либо отрицать свое психическое заболевание, либо принять своё психическое мастерство. | I could either deny my mental illness or embrace my mental skillness. |
Психическое здоровье для каждого | Mental Health for All |
Это острое психическое состояние. | That's an acute psychiatric emergency. |
Пограничное расстройство личности | Border personality disorder |
физическое, моральное и психическое насилие | Physical, moral or psychological violence |
Это было одно расстройство. | It was an upset. |
У неё биполярное расстройство. | She's bipolar. |
У меня биполярное расстройство. | I'm bipolar. |
Руссо имеет биполярное расстройство. | Russo has Bipolar disorder. |
У меня симулятивное расстройство. | And I've got malingering. |
Было упомянуто биполярное расстройство. | Bipolar disorder was mentioned. |
Всего лишь расстройство желудка. | Such a fuss over a stomachache! |
У него нервное расстройство. | He's had a nervous breakdown. |
Ты должен учитывать его психическое состояние. | You should take account of his mental condition. |
Психическое здоровье новое понимание, новая надежда. | In The World Health Report 2001 on Mental Health New Understanding, New Hope. |
В некоторых случаях произошло психическое расстроиство. | In some cases, major mental disturbances have occurred. |
Мексика (в отношении Военно судебного кодекса) и Таиланд заявили, что приговор не будет приведен в исполнение, если у лица, приговоренного к смертной казни, наступило психическое расстройство после вынесения приговора. | Mexico (as regards the Military Code) and Thailand stated that a person who becomes insane after being sentenced to death may not be executed. |
Эта формулировка, содержащаяся в законе от 4 марта 2002 года, является более точной, чем предыдущая, упоминавшая о лицах, психическое расстройство которых представляет собой угрозу общественному порядку и безопасности людей . | This wording, based on the Act of 4 March 2002, is more precise than the reference it replaced to people whose problems endangered public order or them or others (art. |
Эта процедура применяется в отношении лиц, психическое расстройство которых требует лечения и угрожает безопасности окружающих или представляет собой серьезную угрозу общественному порядку (статья L.3213 1 бывшая статья L.342). | This applies to people whose psychiatric problems require treatment and endanger them or others or seriously disrupt public order (art. L.3213 1 (formerly L.342)). |
ПСИХИЧЕСКОЕ ЗДОРОВЬЕ И НАСИЛИЕ ПО ПРИЗНАКУ ПОЛА | Mental Health Gender Based Violence |
Ну и какое у тебя психическое отклонение? | So what's your brand of psychosis? |
У Тома было расстройство желудка. | Tom had an upset stomach. |
У меня посттравматическое стрессовое расстройство. | I have post traumatic stress disorder. |
У моего отца расстройство личности. | My father has a personality disorder. |
У Тома диагностировали биполярное расстройство. | Tom has been diagnosed with bipolar disorder. |
Первым было посттравматическое стрессовое расстройство. | One was post traumatic stress disorder. |
Что это за полное расстройство? | Don't be so feeble. |
3.2 Он настаивает, что исполнение распоряжения о депортации будет само по себе нарушением статьи 16 Конвенции, учитывая его неустойчивое психическое состояние и острое посттравматическое стрессовое расстройство, объясняющееся пытками, которым он был подвергнут. | Indeed, the State party argues, the fact that the complainant had been prepared to serve as President of the Muslim Students Federation at his faculty showed beyond any doubt that he was not all worried about being disturbed or threatened. |
3.2 Он настаивает, что исполнение распоряжения о депортации будет само по себе нарушением статьи 16 Конвенции, учитывая его неустойчивое психическое состояние и острое посттравматическое стрессовое расстройство, объясняющееся пытками, которым он был подвергнут. | 3.2 He claims that the execution of the deportation order would in itself constitute a violation of article 16 of the Convention, in view of his fragile psychiatric condition and severe post traumatic stress disorder, resulting from the torture he was subjected to. |
Если бы ваши данные на этой кривой оказались ниже среднего, психологи были бы в восторге, потому что это означало бы депрессию или психическое расстройство, или и то, и другое, что ещё лучше. | If you fall below the average, then psychologists get thrilled, because that means you're depressed or have a disorder, or hopefully both. |
И на этом основании она диагностировала психическое помешательство. | And on the basis of this, she diagnosed him as mentally deranged. |
Ты должен принять во внимание его психическое состояние. | You should take account of his mental condition. |
Похожие Запросы : психическое расстройство - психическое расстройство - психическое расстройство - психическое расстройство - психическое расстройство - психическое расстройство - психическое расстройство - психическое расстройство - психическое расстройство - психическое расстройство - Психическое расстройство - психическое расстройство - Основное расстройство - серьезное психическое расстройство