Перевод "Осознайте пожелания" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пожелания - перевод : Пожелания - перевод : Осознайте пожелания - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Осознайте это.
Be aware of this.
Осознайте это.
Be aware of this!
Осознайте, что вы живы!
Know that you are alive!
Во первых, осознайте что вы постоянно беспокоитесь.
First you recognize, you always worry.
Теперь внимательно оглянитесь вокруг и осознайте, что происходит.
Now pay attention, and look around and see what's going on.
Товарищи, осознайте раз и навсегда мы в Москве.
Comrades, once and for all, we are in Moscow.
Пожелания, ошибки
Suggestions, bug reports
Показать пожелания
Show Wishes
Скрыть пожелания
Hide Wishes
Показывать пожелания
Show wishes
Осознайте это и просто переключите своё внимание на дыхательный процесс.
When you notice this is happening, gently bring your awareness back to the sensation of the breath.
Какие есть пожелания?
Any desire you have?
Всяческие пожелания успехов.
All kinds of good wishes for our success.
Будут ещё пожелания?
And er, how about the doings?
Это все пожелания.
Well, that's all she wants.
Мои наилучшие пожелания
With our best wishes.
Теперь о страдании пожалуйста, осознайте, люди способны страдать по любому поводу.
Now, suffering, please look at it and see, people are capable of suffering just about anything.
Надежда на новогодние пожелания
New Year s Hope against Hope
Однако их пожелания отвергли.
They were rebuffed.
Кому мне слать пожелания?
To who would he send my regards?
Мы учтём ваши пожелания.
We will respect your wishes.
И мои наилучшие пожелания.
Give them my respects.
Наилучшие пожелания вашему отцу.
Please give my best to your father.
Теперь осознайте величие этого момента и благословение для всех в этом городе
Now, understand the grandness of this moment and the blessing which this city is for all.
вот и все мои пожелания.
And, so there, that's the end of all my wishes.
Наилучшие пожелания от всех нас.
Best wishes from all of us.
Упрощение кода, пожелания по интерфейсу.
Code simplification, UI suggestions.
Они послали вам добрые пожелания.
They sent you good wishes.
Передавай мои лучшие пожелания Фреду.
Give my best to Fred.
Но осознайте аргумент в пользу открытости за то, чем она является просачивающейся институциональной реформой.
But recognize the argument favoring openness for what it is trickle down institutional reform.
Спасибо за ваши пожелания и поздравления!
Thank you for your kind wishes and congratulations!
Передайте мои наилучшие пожелания Вашей семье.
Give my best regards to your family.
Передайте ему мои наилучшие пожелания, господин.
My regards to him, sir.
Майор Кэллоуэй передает наилучшие пожелания, сэр.
Major Calloway's compliments, sir. Here's the ticket for the plane tomorrow.
Поэтому обе стороны стремятся удовлетворить их пожелания.
Both parties therefore cater to their wishes.
Как мне отослать пожелания, предложения или комментарии?
How can I report a wish, a suggestion, or a comment?
Передай, пожалуйста, своей матери мои лучшие пожелания.
Please give my best regards to your mother.
Мои родители передают вам свои наилучшие пожелания.
My parents send you their best regards.
Спасибо всем за пожелания на день рождения.
Thank you to everyone for the birthday wishes.
Какие у вас пожелания к медицинскому вмешательству?
What do you want in terms of medical intervention?
Ну что ж, мои наилучшие пожелания маркизу.
Well, my compliments to the duke.
Прими мою благодарность за все твои пожелания.
Thank you so very much for your good wishes at this time.
С вами наша любовь и наилучшие пожелания.
Our love, and very best wishes.
Примите же наилучшие пожелания в отношении продуктивной сессии .
Please accept my best wishes for a productive session.
Все это для того, чтобы воплотить наши пожелания.
It's to fulfill our wishes.

 

Похожие Запросы : преимущества Осознайте - цели Осознайте - продажи Осознайте - права Осознайте - цели Осознайте - доходы Осознайте - экономия Осознайте - доходы Осознайте - задачи Осознайте - Осознайте синергизм - возможности Осознайте - возможности Осознайте