Перевод "Оставляем некоторое время" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
время - перевод : время - перевод : время - перевод : Оставляем некоторое время - перевод : время - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
некоторое время. | for a while. |
Некоторое время. | Once in awhile. |
Некоторое время. | Yes. For a while. |
Некоторое время спустя | As time went on, |
некоторое время назад. | he has gone? a little while ago. |
Через некоторое время... | SOMETIME LATER... |
Мы отдохнули некоторое время. | We rested for a while. |
Он некоторое время молчал. | He kept silent for a while. |
Мне нужно некоторое время. | I need some time. |
Это займёт некоторое время. | It's going to take a while. |
Давай подождём некоторое время! | Let's wait awhile! |
Это было некоторое время. | It's been a while. |
Восстановление займёт некоторое время. | The recovery's going to take some time. |
Так продолжалось некоторое время. | And this went on for quite some time. |
Это займет некоторое время, | It's going to take you a while. |
Это займет некоторое время. | 9,758, this will take me a little bit of time, so bear with me. |
Так продолжается некоторое время. | And so this goes on for some time. |
Поэтому потребуется некоторое время... | So it will take a certain amount of time |
Конечно, через некоторое время. | Of course, in a little while. |
Ему нужно время, ему нужно некоторое время. | He need time, he needs some time. |
Это может занять некоторое время. | This may take time. The level of political corruption in America is staggering. |
9758. Это займет некоторое время. | 9,758, this will take me a little bit of time, so bear with me. |
Это может занять некоторое время. | This may take time. |
Но только на некоторое время. | But only for a time. |
Известие некоторое время было умалчивали. | The news was suppressed for the time being. |
Он пришел спустя некоторое время. | After a while, he came. |
Мы слушали её некоторое время. | We listened to her for some time. |
Я пробуду здесь некоторое время. | I'll be here for a while. |
Тому просто понадобится некоторое время. | Tom is just going to need some time. |
Это может занять некоторое время. | It might take a little while. |
Это может занять некоторое время. | That could take a while. |
Некоторое время жил с Вечными . | She attacked the Avengers A.I. |
Th 'шторм над некоторое время. | Th' storm's over for a bit. |
И это приятно некоторое время. | And it's fun, for a while. |
Восстановление кости возьмет некоторое время | It will take some time for the bone to heal. |
Это может занять некоторое время. | This could take awhile. |
Подождите здесь на некоторое время. | Wait here for a while. |
Через некоторое время изображения исчезали. | Schultz's images disappeared soon after he had made them. |
Допустим это продолжалось некоторое время. | Let's say this goes on for a little bit. |
Видимо, это займет некоторое время. | Apparently it'll take a while. |
Некоторое время все было прекрасно. | Некоторое время все было прекрасно. |
То есть уже некоторое время. | That is, for some time now. |
Это было некоторое время назад. | But that was some time ago. |
Ты понесешь Пикколо некоторое время. | You carry Piccolo for a while. |
Но это через некоторое время. | Some time after. |
Похожие Запросы : некоторое время - некоторое время - некоторое время - некоторое время - некоторое время - потратить некоторое время - посвятить некоторое время - стоит некоторое время - бросить некоторое время - некоторое время далеко - некоторое время больше - посвятить некоторое время - некоторое время еще - потребовалось некоторое время