Перевод "Палестинская национальная администрация" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

администрация - перевод : Палестинская национальная администрация - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Палестинская национальная администрация подтвердила свою готовность выполнить все свои обязанности согласно дорожной карте .
The Palestinian Authority had affirmed its readiness to fulfil all its obligations under the road map.
Палестинская национальная администрация предприняла ряд шагов в целях выполнения своих обязательств по Шарм эш Шейху.
The Palestinian National Authority has taken a number of steps to meet its Sharm el Sheikh commitments.
Палестинская национальная администрация готовится провозгласить одностороннюю декларацию независимости, и она осуществляет конкретные шаги, чтобы сделать такую декларацию жизнеспособной.
The Palestine National Authority is preparing to issue a unilateral declaration of independence, and it is taking concrete steps on the ground to make any such declaration viable.
Национальная администрация туризма, Вьетнам
Mr. Haga Tsialonina Rasolofoniaina, Director of Information Systems, Ministry of Culture and Tourism, Madagascar
Палестинская администрация спешит принять законопроект о киберпреступлениях
Palestinian Authority rushes through cybercrime bill
Палестинская администрация добилась важных результатов в процессе реформ.
The Palestinian Authority has achieved important results in its reform process.
Палестинская национальная администрация делает все возможное, чтобы обеспечить спокойствие и порядок, а также создать обстановку, которая способствовала бы возобновлению мирного процесса.
The Palestinian Authority was doing its utmost to ensure calm and order, and to establish an environment which would encourage the revival of the peace process.
Палестинская администрация должна также обеспечить безопасность всех своих граждан.
The Palestinian Authority must also ensure the security of all its citizens.
Палестинская администрация препроводила 78 из 95 первоначально объявленных претензий.
The Palestinian Authority submitted 78 claims out of the 95 initially stated.
В первую очередь Палестинская администрация должна решить проблему терроризма.
Above all, the Palestinian Authority needed to deal with the problem of terrorism.
Между тем, Палестинская администрация не предпринимает попыток ликвидировать эту организацию.
Hamas recently publicized its goal to abduct as many Israelis as possible, by means of kidnapping units .
Палестинская администрация должна активизировать усилия по реформированию палестинских служб безопасности.
The Palestinian Authority must push ahead with efforts to reform the Palestinian security services.
Вместо Национальная администрация безопасности дорожного движения Нидерландов следует читать Национальная администрация безопасности дорожного движения Соединенных Штатов Америки, Министерство транспорта Нидерландов
For National Highway Traffic Safety Administration of the Netherlands read National Highway Traffic Safety Administration of the United States of America, Netherlands Ministry of Transport
Палестинская администрация блокирует более 22 вебсайтов без объяснений и список продолжает расти.
As of June 21, no Facebook pages on the list had been blocked.
Палестинская администрация нуждается во всевозможной поддержке для оказания противодействия всем этим вызовам.
The Palestinian Authority needs all possible support to confront those challenges.
Как и Палестинская администрация, Израиль должен выполнять свои обязательства по дорожной карте .
Like the Palestinian Authority, Israel has road map obligations to meet.
Поэтому, когда была создана Палестинская администрация, ей пришлось все начинать с нуля.
When the Palestinian Authority was formed, therefore, it had to start from scratch.
Палестинская администрация должна также выполнить свое обязательство прекратить кампанию террора против Израиля.
The Palestinian Authority must also deliver on its commitment to end the campaign of terror against Israel.
По состоянию на конец января Палестинская администрация получила лишь 20 млн. долл.
At the end of January, the Palestinian Authority had received only 20 million from the United States and 5 million from Norway, out of a total of 660 million pledged for the year.
Недавно соответствующие стороны, заинтересованные в осуществлении этого проекта, а именно Иордания, Израиль и Палестинская национальная администрация, пришли к согласию в отношении технико экономического обоснования строительства канала.
An agreement was reached recently by the relevant parties and beneficiaries of the project, namely Jordan, Israel and the Palestinian National Authority, on a feasibility study for the construction of the canal.
Палестинская администрация, осудившая этот акт, арестовала около 60 подозреваемых в причастности к взрыву.
The Palestinian Authority, which condemned the act, arrested some 60 suspects following the bombing.
Как ясно дала понять Палестинская администрация, вариант создания государства с временными границами неприемлем.
As the Palestinian Authority had made clear, the option of a State with temporary borders was unacceptable.
Палестинская администрация должна обеспечить безопасность всех иностранных работников, занимающихся оказанием помощи в Палестине.
The Palestinian Authority should ensure the safety of all foreign aid workers in Palestine.
Кроме того, Палестинская администрация должна выплатить сумму НДС в размере 12,4 млн. долл.
There remained outstanding cash pledges under the regular budget of 12.5 million, as at 31 December 2004.
Оратор подтверждает важное значение, которое Палестинская администрация придает соглашениям, достигнутым в Шарм эль Шейхе.
She reaffirmed the importance that the Palestinian Authority attached to the Sharm el Sheikh understandings.
Национальная администрация определяет достаточный уровень услуг, относящихся к ядру социальных прав.
The national Administration was still in charge of defining the essential level of services related to the nucleus of social rights.
В век социальных медиа палестинская администрация настаивает на том, чтобы создавать скандалы и блокировать вебсайты.
In the age of social media, the PA insists on making scandals and blocks websites.
Палестинская администрация признала, что обязана возместить Агентству эти налоги, но пока что этого не сделала.
The Palestinian Authority has acknowledged that it should reimburse the Agency, but it has not yet done so.
Две недели тому назад правительство Израиля и Палестинская администрация заключили Соглашение о передвижении и доступе.
Two weeks ago, the Government of Israel and the Palestinian Authority reached an Agreement on Movement and Access.
Палестинская национальная администрация (ПНА) частично признанное Государство Палестина принимала участие в Летних Олимпийских играх 1996 года в Атланте (США) в первый раз за свою историю, но не завоевала ни одной медали.
Athletes from the Palestinian territories, represented by the Palestine Olympic Committee and competing as Palestine, participated in the Olympic Games for the first time at the 1996 Summer Olympics in Atlanta, United States.
Палестинская администрация подала в соответствии с этой программой в общей сложности 2 374 претензии категории D .
The Palestinian Authority filed a total of 2,374 category D claims under the programme.
Как отмечается в докладе Генерального секретаря, Палестинская администрация должна активизировать усилия по реформированию палестинских служб безопасности.
As the report of the Secretary General points out, the Palestinian Authority must push ahead with efforts to reform the Palestinian security services.
В течение последних недель и месяцев Палестинская администрация продолжала предпринимать конкретные шаги по реформированию структуры служб безопасности.
In recent weeks and months, the Palestinian Authority continued to take specific steps towards reforming the structure of the security services.
Со своей стороны, Палестинская администрация должна выполнить свои обязанности и предпринимать на местах действия по пресечению насилия.
For its part, the Palestinian Authority has to shoulder its responsibility by undertaking action on the ground to halt violence.
Палестинская администрация должна обеспечить должную реорганизацию служб безопасности и принять меры в отношении лиц, причастных к насилию.
The Palestinian Authority must implement proper restructuring of its security services and must take action against individuals involved in violence.
Палестинская администрация и Израиль возобновили сотрудничество по вопросам безопасности, и за последние недели наблюдалось заметное ослабление насилия.
The Palestinian Authority and Israel had resumed cooperation on security matters and there had been a noticeable calming of violence in recent weeks.
Мы надеемся, что Газа послужит примером того, как палестинская администрация может построить функционирующее, демократическое и мирное общество.
Gaza, we hope, will serve as a model for how the Palestinian Authority can build a functioning, democratic and peaceful society.
В ведении исполнительной власти находятся правительственные департаменты, национальная администрация и государственные ведомства и службы.
The Executive is responsible for government departments, national administration and the provision of government services.
Ожидается, что в рамках своего собственного плана Палестинская администрация возьмет на себя обязательство по решению ряда остающихся вопросов.
It is hoped that that the Palestinian Authority will commit itself to tackling a number of outstanding issues in its own plan.
Для превращения Газы в модель успеха необходимо, чтобы палестинская администрация предприняла усилия для защиты демократии от ее врагов.
Turning Gaza into a model of success requires that the Palestinian Authority act to promote and protect democracy from its enemies.
Палестинская администрация несет главную ответственность за благосостояние палестинского народа в его повседневной жизни и должна применять нормы права.
The Palestinian Authority bore the principal responsibility for the daily well being of the Palestinian people and should apply the rule of law.
Глава Палестинской администрации Аббас неоднократно подчеркивал свое стремление добиться того, чтобы Палестинская администрация обладала монополией на применение силы.
President Abbas has repeatedly emphasized his commitment to work towards the Palestinian Authority's monopoly on the use of force.
Палестинская администрация была создана в секторе Газа и Иерихоне в течение нескольких месяцев под руководством Председателя Ясира Арафата.
A Palestinian Authority has been set up in Gaza and Jericho in the space of a few months under the leadership of Chairman Yasser Arafat.
Палестинская администрация не столь радикальна, однако ее лидерство слабое, не контролирует сектор Газа и все еще наполнена бескомпромиссными элементами.
The Palestinian Authority (PA) is less extreme, but its leadership is weak, doesn t control Gaza, and is still full of hard line elements.
Президент Аббас заверил нас в том, что Палестинская администрация будет всесторонне сотрудничать в мероприятиях по подготовке к этому уходу.
President Abbas assured us that the Palestinian Authority would cooperate fully in preparations for the withdrawal.

 

Похожие Запросы : национальная администрация - Национальная администрация туризма - национальная администрация энергии - национальная администрация парка - Палестинская территория - Палестинская государственность - Палестинская автономия - Палестинская причина - Палестинская Автономия - Палестинская область - Палестинская территория, оккупированная - оккупированная палестинская территория - администрация аренды