Перевод "Период проекта" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
период - перевод : период проекта - перевод : проекта - перевод : проекта - перевод : проекта - перевод : Период проекта - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Весь период для реализации проекта более 2 лет. | The realization of the project took over two years. |
Деятельность в рамках проекта в период 2003 2004 годов | Project activities during 2003 2004 |
Период времени между представлением и утверждением заявок определяется видом проекта. | The time from submission to approval varies by project type. |
Составление проекта двенадцатого Дополнения, охватывающего период 1993 1995 годов, ведется одновременно с составлением проекта современного, более рационального Дополнения по Тысячелетию, охватывающего период 2000 2003 годов. | The drafting of the twelfth Supplement, covering the period 1993 1995, was proceeding concurrently with that of a contemporary, streamlined Millennium Supplement, covering the period 2000 2003. |
Осуществление проекта будет проходить в период с 2005 по 2010 год. | The project will be implemented within the period 2005 2010. |
В рамках проекта TACIS в период с 2003 по 2005 гг. | A special feature of the EcoProfit approach is the project's focus on one city and close links with the city authorities. |
Первый этап проекта предусматривает передачи в период до первого квартала 1994 года. | In this initial phase, a demonstration period will last through the first trimester of 1994. |
За отчетный период был достигнут значительный прогресс в осуществлении проекта регистрации палестинских беженцев. | Significant progress was made during the reporting period in the implementation of the Palestine Refugee Records Project. |
Результаты проекта будут распространяться как во время его осуществления, так и в последующий период. | The project findings will be disseminated during the course of the project and thereafter. |
b) Утверждение проекта двухгодичного расписания конференций и совещаний на двухгодичный период 2006 2007 годов | (b) Adoption of the draft biennial calendar of conferences and meetings for 2006 2007 |
Это позволило судьям перейти к разработке в межсессионный период всего проекта правил для обсуждения. | This then enabled the judges to go on to prepare, between sessions, a complete draft of the rules for discussion. |
Для завершения этого проекта ежегодные ассигнования в период 2001 2004 годов составят 10 млн. НИШ. | An average 10 million NIS will be spent annually in the years 2001 04 in order to complete this project. |
Кроме того, Руководящий комитет продолжил разработку плана осуществления проекта на трехлетний период (2003 2006 годы). | The Steering Committee also worked to further elaborate the project plan for the three year phase (2003 2006). |
В период с 1988 по 2002 год занимал должность руководителя проекта в Копенгагенского институте исследований мира (). | Career From 1988 to 2002 he was Project Director at the Copenhagen Peace Research Institute (COPRI). |
В отчетный период УВКПЧ и ПРООН совместно осуществляли два проекта технического сотрудничества в Монголии и Руанде. | During the reporting period, two technical cooperation projects, in Mongolia and Rwanda, were implemented jointly by OHCHR and UNDP. |
Период осуществления проекта составляет четыре года, а его общая стоимость для МПП 13,2 млн. долл. США. | The project duration is four years and the total cost to WFP is US 13.2 million. |
Период окупаемости проекта определя ет количество лет необходимых для накопления ежегодных сбережений, с целью оплаты первоначального капиталовложения. | The simple payback for a project is an Indication of the number of years required for the cumulative annual savings to pay back the initial investment. |
Участники проекта выбирают период кредитования для предлагаемой деятельности по проекту на основе одного из следующих альтернативных подходов | Project participants shall select a crediting period for a proposed project activity from one of the following alternative approaches |
Это обусловлено большой продолжительностью времени, требующегося на осуществление проекта, и необходимостью мобилизации ресурсов на такой продолжительный период. | This is because of the length of time it takes to implement the project and the commitment of resources required for such a long period. |
Этот фонд выделил на цели осуществления этого проекта 87,5 млн. долл. США на период 1993 1998 годов. | The Fund has earmarked 87.5 million for the project for the period 1993 1998. |
В период 2004 и 2005 годов в рамках этой совместной программы защиты окружающей среды заморских территорий финансировалось 23 новых проекта, из которых 3 проекта представляли собой многотерриториальные инициативы. | This joint Overseas Territories Environment Programme was funding 23 new projects in 2004 and 2005, of which three were multi territory initiatives. |
Связь проекта резолюции с двухгодичным планом по программам и приоритетами на двухгодичный период 2006 2007 годов и предлагаемым бюджетом по программам на двухгодичный период 2006 2007 годов | Relationship of the draft resolution to the biennial programme plan and priorities for the biennium 2006 2007 and to the proposed programme budget for the biennium 2006 2007 |
Связь проекта резолюции с двухгодичным планом по программам и приоритетами на двухгодичный период 2006 2007 годов и предлагаемым бюджетом по программам на двухгодичный период 2006 2007 годов | Relationship of the draft resolution to the biennial programme plan and priorities for the biennium 2006 2007 and to the proposed programme budget for the biennium 2006 2007 |
Поэтому принятие этого проекта резолюции не повлечет за собой никаких дополнительных ассигнований на двухгодичный период 2004 2005 годов. | The present document is an advance version of the report of the Commission on Narcotic Drugs on its forty eighth session. It will be issued subsequently in final form as Official Records of the Economic and Social Council, 2005, Supplement No. 8 (E 2005 28 Rev.1). |
За отчетный период ни одного проекта с быстрой отдачей не осуществлялось из за задержек с набором гражданского персонала. | No quick impact project was implemented during the period owing to the delayed recruitment of civilian personnel. |
Перераспределение ресурсов между подпрограммами является одной из главных характеристик проекта бюджета по программам на период 2004 2005 годов. | The reallocation of resources among subprogrammes was one of the main characteristics of the proposed programme budget for 2004 2005. |
один руководитель проекта на шестимесячный период (6000 долл. США) и 10 руководителей лагерей на четырехмесячный период (20 000 долл. США) каждый с окладом 500 долл. США в месяц | One project director for six months ( 6,000) and 10 camp directors for a period of four months ( 20,000), each at 500 per month |
По линии этого проекта в период с октября 2002 года по декабрь 2004 года помощь была оказана 107 странам. | Through the project, assistance has been provided to 107 countries between October 2002 and December 2004. |
Участники проекта выбирают период кредитования для предлагаемой маломасштабной деятельности по проекту МЧР на основе одного из следующих альтернативных подходов | Project participants shall select a crediting period for a proposed small scale CDM project activity from one of the following alternatives |
Пункт 2 проекта статьи 5, касающийся полномочий государств в период вооруженного конфликта, представляется не имеющим отношения к данной статье. | Draft article 5, paragraph 2, concerning the competence of States during an armed conflict, did not seem to belong within that article. |
В период между 1990 и 1991 годами в рамках проекта, пустующий, ранее отведенный под строительство участок земли превратился в парк. | Between 1990 and 1991, the project turned the deserted rear of the building which had been the construction site into a park. |
20. Общий объем бюджетных ассигнований для финансирования второго этапа проекта ПАПЧАЙЛД на 42 месячный период составляет 3,2 млн. долл. США. | 20. The second phase of PAPCHILD has a total budget of US 3.2 million for a period of 42 months. |
Она выражает надежду, что будут приняты соответствующие меры в рамках проекта бюджета по программам на двухгодичный период 1994 1995 годов. | She hoped that measures would be taken in that connection within the framework of the programme budget estimates for the biennium 1994 1995. |
проекта заявления о принципах и обязательствах и проекта | the draft statement of principles and commitments and on |
Элементы проекта | Project |
Дерево проекта | Project Tree |
Файлы проекта | Project Files |
Дерево проекта | The Project Tree View |
Экраны проекта | Project Views |
Осуществление проекта | criminal justice cooperation. |
Начало проекта | It is anticipated that the COP MOP will, at its first session, not only confirm and give full effect to these decisions and respective annexes, but also adopt a further decision entitled Guidance relating to the clean development mechanism which emanates from item 5 of the proposed agenda item on the Report of the Executive Board of the clean development mechanism. |
Начало проекта | FCCC KP CMP 2005 3 Add.4 |
Масштабы проекта | Scope of project |
Наименование проекта | Project Title |
обоснования проекта | ANNEX C Key Components of the feasibility study |
Похожие Запросы : период проекта строительства - период в период - промоутер проекта - Стоимость проекта - операции проекта - ресурсы проекта - прогрессирование проекта - исследование проекта - идея проекта