Перевод "Подходите" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Подходите - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Подходите, подходите. | Come one, come all. |
Подходите, подходите! | Get a Hynkel badge! A Hynkel badge! |
Подходите, ребята! ... | Come on over, folks. |
Подходите, парни. | Step this way, boys. |
Подходите же. | Come on, folks. |
Давайте, подходите. | Come on, step up. |
Не подходите! | Don't you come near me. |
Подходите, парни! | I've got so many toys |
Не подходите! | Keep away! |
Подходите, налетайте. | Come and get it! |
Быстренько подходите. | Come quickly. |
О, подходите все. | Oh, come in, all of you. |
Нетнет, не подходите. | No, don't touch me! |
Подходите и посмотрите. | Come and look. |
Не подходите ближе. | He's moving closer. |
О! Вот так, а теперь вы не подходите, пока не подходите. | You go backwards, you fall on your back. |
Не подходите ко мне. | Don't come near me. |
Не подходите слишком близко. | Don't get too near. |
Не подходите к ним. | Do not go near them. |
Вы идеально мне подходите. | You're perfect for me. |
Не подходите к лаве. | Don't go near the lava. |
Пожалуйста, подходите и пейте. | Please come and drink. |
Прошу вас, не подходите! | Please don't come near me. |
Не подходите к двери! | Don't go near the door! |
Не подходите к нему. | Don't go near it. |
Не подходите к телефону! | Get away from that phone. |
Не подходите ко мне! | Now, now, stay away from me. |
Вы подходите под описание. | You fit the description. |
Дамы и господа, подходите! | Ladies and gentlemen, step right up closer. |
Не подходите к нему. | Stay away from him. Stay away from him! |
Вы подходите для данной работы. | You are suitable for the job. |
Не подходите к этой собаке. | Don't get near that dog. |
Пожалуйста, не подходите к собаке. | Please do not go near the dog. |
Вы очень подходите друг другу. | You suit each other well. |
Вас протестировали, проверили, вы подходите. | You've been tested and checked. You're good to go. |
Не подходите к территориальным водам... | You will go nowhere near the vicinity of territorial waters... |
Не подходите, или я прыгну. | SS Stay away from me, or I'll jump. |
Не подходите! Не стой там. | My reply to your annoying letter. |
Вы с Томом подходите друг другу. | You and Tom belong together. |
Вы прекрасно подходите для этой работы. | You're perfect for the job. |
Не подходите так близко к огню. | Don't get that close to the fire. |
Не подходите так близко к костру. | Don't get that close to the fire. |
Не подходите ко мне, морской волк. | Don't you come near me, you sea wolf. |
Подходите леди ближе, все для вас! .. | Move closer ladies, I have unique, sensational... |
Подходите и выиграйте большой воздушный шар! | Rolll them far and win a balloon. |
Похожие Запросы : где вы подходите