Перевод "Показательно количество" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
количество - перевод : количество - перевод : количество - перевод : Показательно количество - перевод : Показательно - перевод : количество - перевод : количество - перевод : количество - перевод : Показательно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это показательно. | Yeah. |
Таким образом, сравнение США и Швеции показательно. | A comparison of the US and Sweden is therefore revealing. |
И оно было озаглавлено очень показательно, кстати | And that letter is called very revealing, I think |
Просто нужно показательно расследовать и наказать реальным сроком. | This case should be investigated publically, and those who are guilty should be punished. |
Показательно, что четверо респондентов этой серии ведут блоги анонимно. | Tellingly, four interviewees in this series blog anonymously. |
Такие трибуналы показательно преуспели в привлечении виновных к ответственности. | Such tribunals have been signally successful in bringing perpetrators to justice. |
А вот ещё, очень показательно, из передовицы июльского номера. | And this one, which is really telling, this was from July, this cover article |
Она показательно демонстрирует чрезмерную сексуальность, и это воспринимается как сила. | like a Catwoman type, or she plays her sexuality up a lot, and it's seen as power. |
Показательно, что только в июне и июле было представлено 32 жалобы. | It is significant that in the months of June and July alone, 32 complaints were received. |
Показательно влияние человеческого капитала на рост экономики и на примере Японии. | Human capital is substitutable, but not transferable like land, labor, or fixed capital. |
Показательно, что уроки игры на фортепиано не были включены в программу. | Significantly, piano lessons were not included in the program. |
Показательно, что вожди не отправили ее мужа домой на остров Танна. | They didn't send the husband back to Tanna. |
Но это занимает не всех детей. Т.е. это не очень показательно. | But it only treats a few kids, and so this isn't very scalable. |
Показательно, что Всемирная конференция по правам человека отметила особое значение этого вопроса. | It was encouraging that the World Conference on Human Rights had attached special importance to that question. |
Я расскажу вам немного о нашей команде, потому что это очень показательно. | I'll tell you a little bit about our team because it's indicative of what we do. |
И оно было озаглавлено очень показательно, кстати Не торопитесь! с восклицательным знаком в конце. | And that letter is called very revealing, I think Slow Down! with an exclamation mark on the end. |
Количество Количество | Number of deaths |
15 июня 1943 года китаец Льон Чунг (Leong Cheung) был показательно расстрелян японцами в городе. | On 15 June 1943, Chinese man, Leong Cheung, was publicly shot in town. |
Показательно, что настроение жителей Лаоса стало более оптимистичным, и они теперь редко тайно покидают страну. | Significantly, the Lao people had become more optimistic and rarely left the country clandestinely. |
Количество количество снимков. | Count The number of images to aquire. |
Количество заявлений Количество случаев | Number of statements of programme budget implications |
Количество человек Количество поездок | Number of Number of Rate Cost |
Именно по этой причине предыдущий план бюджетной консолидации для Греции столь показательно не достиг установленных целей. | Indeed, this is precisely why previous fiscal consolidation plans for Greece missed their targets so spectacularly. |
Это весьма показательно, так как в стране пропорциональное соотношение народонаселения мужского женского пола составляет 51 49. | This is significant because proportionally, the national male female ratio is 51 49. |
Количество случаев со Количество случаев | Category Number of deaths Number of injuries |
Реализация 850 микроавтобусов Количество Количество | Status of disposition of the 850 minibuses |
Количество дней Количество человеко дней | Military personnel observers of days days allowance |
Показательно то, что на призывы СДСП о проведении демонстраций не откликнулись ни церковные лидеры, ни студенческие массы. | Significantly, neither church leaders nor a large number of students joined UDPS in its calls for demonstrations. |
Показательно, что примерно две трети всех взносов поступает из двусторонних источников, а остальная часть из многосторонних источников. | As a general indicator, some two thirds of all contributions are provided by bilateral sources, while the rest comes from multilateral sources. |
И, что показательно, есть также четкая ориентация как на права частных лиц так и на права сообществ. | And significantly, there's also a clear focus on both the rights of individuals and the rights of communities. |
Количество Дата прибытия Количество дней СУН | Number Date of arrival No. of days |
Общее количество человеко дней Количество месяцев | military Number of Total person Number of Total person |
Количество пауков значительно превышает количество приматов. | There are two orders of magnitude more spiders than primates. |
Устойчивое Снижающееся количество, количество начинающее снижаться | The total must be 100 to facilitate calculations Give a mark to each criteria, according to the appraisal scale. |
Количество | Count |
Количество | Number |
Количество | Number... |
Количество | Current |
Количество | Amount |
Количество | Count |
Количество... | Number of... |
Количество | Worksheet Properties |
Количество | Count |
Количество | Cut |
Количество | Leave the practice mode. |
Похожие Запросы : Показательно, что - Показательно голосование - Показательно, ссылка - весьма показательно, - Показательно период - это показательно - это показательно - Показательно, сроки - очень показательно - Показательно измерение - Показательно, что - Показательно обменный курс