Перевод "Полученные результаты свидетельствуют" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Результаты - перевод : Полученные результаты свидетельствуют - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Полученные результаты свидетельствуют о том, что
The results indicate that The proportion of the population in situations of nutritional poverty at national level fell from 24.2 to 20.3 between 2000 and 2002 The proportion of the population below the capacities development threshold fell from 31.9 to 26.5 between 2000 and 2002 The proportion of the population below the patrimony development threshold fell from 53.7 to 51.7 between 2000 and 2002.
Полученные результаты меня шокировали.
The results that I got shocked me.
Но полученные результаты сто ят того.
Whatever plan is to be adopted, all Its procedures must be clearly defined and presented to all the actors.
Полученные результаты приведены в следующей таблице
That situation was demonstrated by the following table
... бы хотел кратко изложить полученные результаты.
I would like to briefly summarize their findings.
Полученные результаты свидетельствуют также о том, что лишь 6 процентов четвероклассников и 7 процентов восьмиклассников Виргинских островов хорошо понимают прочитанное.
The data also shows that only 6 per cent of fourth grade students and 7 per cent of eighth grade students in the Virgin Islands are proficient in reading comprehension.
Полученные заявления и результаты анализа и проверок
Applications received and status of review and testing
Эти полученные результаты не являются еще вероятностями.
And these are not a probability.
Норильск. Полученные результаты приведены в трех таблицах.
The results achieved are shown in three tables.
Результаты этого обследования свидетельствуют о том, что
Findings from this survey show that
Результаты анализа свидетельствуют об увеличении незаконной миграции.
Analysis shows that illegal migration is increasing.
К счастью, все стороны, кажется, признали полученные результаты.
Encouragingly, all sides appear to accept the results.
Однако полученные мной результаты оказались неожиданными и интересными.
But the results it returned were both interesting and surprising.
Вот некоторые полученные мною результаты. Думаю, они довольно интересны.
So here are some of the results that I received. I think they're quite nice.
Группа экспертов просила разместить полученные результаты на своем вебсайте.
Data proved useful in bilateral consultations on emissions and as input for revision of the guidance document.
Вот некоторые полученные мною результаты. Думаю, они довольно интересны.
So here are some of the results that I received.
Более того, полученные нами оценочные результаты на самом деле завышены.
Moreover, these numbers overstate the benefits.
В предыдущих докладах приводились результаты, полученные с помощью модели SMART.
In previous reports results of the SMART model were presented.
Выявлять полученные результаты, распространять информацию о них и отмечать их достижение.
Acknowledge, disseminate, and celebrate the achievement of results.
Однако результаты, достигнутые в различных регионах, свидетельствуют о разной степени успеха.
However, the results for the different regions show varying degrees of success.
Вместе с тем, имеющиеся результаты не свидетельствуют об эффективности этих программ.
156 to 170). However, results have not shown these measures to be effective.
Затем он описал своё открытие Гарри Найквисту, который смог объяснить полученные результаты.
He described his findings to Harry Nyquist, also at Bell Labs, who was able to explain the results.
Полученные экспертами результаты будут служить основой для принятия стратегических решений нашими лидерами.
The results to be submitted by the experts will serve as a basis for the policy decisions to be taken by our leaders.
Об этом свидетельствуют данные, полученные в результате успешного выявления и пресечения заговоров во всем мире.
So too does the evidence from plots that have been successfully uncovered and stopped around the world.
Об этих различиях свидетельствуют и данные, полученные в результате обследования расходов домашних хозяйств 1988 года.
This difference in income is in line with the figures of the 1988 household expenditure survey.
Полученные результаты свидетельствуют о том, что детский труд  явление более распространенное среди детей у коренных народов, а с другой стороны, у них самый низкий процент посещаемости школы, особенно среди девочек.
Results usually show that child labour rates are higher among indigenous children and that, in turn, their school attendance rates are lower, especially among girls.
Сообщения, полученные от министерств и ведомств, свидетельствуют о том, что меры, предусмотренные в этих резолюциях, осуществляются.
In fact, reports received from the government ministries and departments confirmed that the measures contemplated in the resolutions are being implemented.
57. Практически все полученные сообщения в результате проверки подтвердились и свидетельствуют о практически неизменных моделях поведения.
57. Almost all the complaints reported were substantiated on verification and show regularly recurring patterns of conduct.
рекомендует, чтобы страны региона использовали опыт других стран и результаты, полученные другими странами
Recommends that the countries of the region use the experiences of and the resources generated by other countries
Официальные результаты свидетельствуют о подавляющей поддержке реформы, более 98 процентов населения проголосовали За .
Official results show an overwhelming support of the reform, with more than 98 per cent saying 'Yes'.
Результаты красноречиво свидетельствуют о том, как следует поступать странам, оказавшимся в подобных ситуациях.
The results speak volumes as to what countries should do when experiencing similar situations.
Результаты расследования свидетельствуют в пользу того, что преступление было совершено по политическим мотивам.
The investigation of the murder suggests that it was a politically motivated act.
Арабские математики знали способы решения определённых кубических уравнений и могли проинтерпретировать полученные результаты геометрически.
The Arab mathematicians were able to solve by purely algebraic means certain cubic equations, and then to interpret the results geometrically.
Он также отметил важность данных, позволяющих оценивать позитивные результаты, полученные в результате антидискриминационных мер.
He also discussed the importance of data to measure achievements brought on by affirmative action measures.
Было завершено проведение крупных технических исследований, и полученные результаты были учтены в проектной документации.
Major technical studies were completed and the results incorporated into the design documents.
12. Ниже кратко излагаются результаты, полученные на основе использования этих двух основных методов расследования.
12. The results of these two main investigative methods are summarized below.
приветствуя существенные результаты, полученные благодаря развертыванию Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций Уганда Руанда (МНООНУР),
Welcoming the substantial results obtained by the deployment of the United Nations Observer Mission Uganda Rwanda (UNOMUR),
приветствуя существенные результаты, полученные благодаря развертыванию Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций Уганда Руанда (МНООНУР),
quot Welcoming the substantial results obtained by the deployment of the United Nations Observer Mission Uganda Rwanda (UNOMUR),
На деле положительные результаты, полученные в ходе ряда операций, объясняются главным образом чистой удачей.
Indeed, the positive results achieved by some operations had been largely due to good luck.
Эти новые ассоциации требовали, чтобы их члены активно занимались исследованиями и публиковали полученные результаты.
These new societies required that members be active researchers publishing their results.
Полученные результаты находят применение в повседневной работе тысяч и тысяч СМП по всей Европе.
However, a number of academic, administrative and social obstacles remain, imposing serious limits on scientists freedom of movement.
Результаты теста GRE, полученные более 5 лет назад, не отправляются в университеты, хотя некоторые бизнес школы принимают и более старые результаты.
ETS does not release scores that are older than 5 years, although graduate program policies on the acceptance of scores older than 5 years will vary.
В основу данной брошюры содержащей результаты работ проведенных на Кубани в 1993 94 гг., положен опыт европейских стран и Украины. Полученные результаты
Whilst this document has been written as the results of experience gained in the Kuban in 1993 and 1994, it Is also based on experience gained In Europe and the Ukraine, and can equally be applied to all areas of beet production within the NIS, with the minimum of adaptation or modification to allow for climatic difference or geographical location.
Важное значение поддержки правительств иллюстрируют результаты, полученные в этих двух разных, но весьма важных странах.
The importance of government support is demonstrated through the results obtained in these two different but very important countries.
Результаты изучения обломков вышеупомянутого беспилотного летательного аппарата свидетельствуют о том, что это американский самолет Гермес .
As investigations on the wreckage of the aforementioned unmanned aerial vehicle indicate, this is an American Hermes aircraft.

 

Похожие Запросы : Результаты свидетельствуют - полученные результаты - полученные результаты - полученные результаты - Полученные результаты - полученные результаты - полученные результаты - Полученные результаты - полученные результаты - Результаты, полученные для - Полученные результаты испытаний - полученные результаты дают - Результаты, полученные из - Результаты, полученные с