Перевод "По оценкам ежегодный объем" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
объем - перевод : объем - перевод : объем - перевод : по - перевод : оценкам - перевод : По оценкам ежегодный объем - перевод : объем - перевод : Объем - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ежегодный объем работы по инспекциям в период вступления Конвенции в силу составляет по оценкам около 400 инспекций. | The annual inspection workload at entry into force is estimated at about 400 inspections. |
7. По оценкам, ежегодный объем чистого поглощения антропогенного CO2 лесами Норвегии составляет 12 млн.т, или около 35 от общего объема выбросов CO2 в Норвегии. | It is estimated that, the annual net anthropogenic sink of CO2 in forests in Norway is 12 million tonnes, corresponding to about 35 of Norway apos s total CO2 emissions. |
Объем портфеля на 2005 год составляет, по оценкам, 414,8 млн. | The 2005 estimated portfolio is 414.8 million in project budgets and services contracts. |
По оценкам, в 2004 году объем этих инвестиций составил 255 млрд. | Flows to developing countries appear to lead the recovery in global FDI. |
По оценкам Гуама, общий объем этих расходов составляет 187 млн. долл. США58. | Those costs are estimated by Guam to total 187 million.58 |
По оценкам, объем этих ассигнований составляет 925 500 долл. США в месяц. | This amount is estimated at 925,500 per month. |
По оценкам, в 2003 году объем финансирования по линии доноров составлял 4,2 млрд. долл. | Both donors and developing countries fell short of the agreed targets. |
По оценкам, объем таких переводов возрос в 2004 году на 10 млрд. долл. | An area in which there is little South South cooperation is that of dealing with remittances to developing countries from migrant populations. |
По оценкам, ежегодный ущерб, вызываемый стихийными бедствиями, к 2000 году достигнет приблизительно 100 млрд. долл. США. | The annual damage caused by environmental disasters is estimated to reach approximately 100 billion by the year 2000. |
Общий объем увеличения этих расходов составляет, по оценкам Генерального секретаря, 37 404 100 долл. | Advisory Committee was provided upon request with additional information on the salary survey in Kosovo and the new salary scale for national staff (see annex). |
Ежегодный сокращаемый объем потребления БМ широко варьируется в зависимости от проектов. | The amount of MB eliminated per year varies greatly from project to project. |
По последним оценкам, общий объем задолженности по состоянию на конец 1992 года составляет 1400 млрд. долл. США. | Recent estimates put the total stock of debt at 1,400 billion as of the end of 1992. |
По оценкам, в 2002 году общий объем переведенных трудящимися мигрантами средств составил 80 млрд. долл. | In 2002, the estimated global total of workers' remittances amounted to 80 billion, up from 72.3 billion recorded for 2001. |
Кроме того, общий объем закупок в 2003 04 году составил, по оценкам, 600 млн. долл. | A provision of 3,000 is requested, at the maintenance level, for training courses provided by the Practising Law Institute. |
В течение сезона 2003 2004 года объем такого вылова клыкача составил, по оценкам, 15 992 тонны. | During the 2003 2004 season, illegal, unregulated and unreported fishing in toothfish was estimated at 15,992 tons. |
По оценкам, общий объем инвестиций, предусмотренных для программы в целом, составит более 200 млн. долл. США. | The total investment envisaged for the overall programme is estimated at more than 200 million. |
В двухгодичном периоде 2006 2007 годов объем внебюджетных ресурсов, по оценкам, составит 89 985 200 долл. | For the biennium 2006 2007, extrabudgetary resources are estimated at 89,985,200. |
В Казахстане, например, объем уже скопившихся промышленных отходов, по оценкам, составил 40 млрд. тонн (рис. 8.4). | Recycling in the EECCA and SEE countries tends to be focused on industrial waste, driven by economic factors. |
По оценкам, общий объем поступлений по линии регулярных ресурсов из всех источников за 2005 год составит 815 млн. долл. | Total regular resources income from all sources for 2005 is projected to be 815 million, with the level of government regular resources contributions in line with financial plan estimates. |
По консервативным оценкам, к настоящему времени объем денежных переводов уже превысил умопомрачительную цифру в 100 млрд. долл. | Conservative estimates indicate that nowadays remittances flows have surpassed the astounding figure of US 100 billion per year. |
Объем средств, которые должны быть перераспределены в 1994 году, по оценкам, составляет 1 425 000 долл. США. | The amount of funds that would be reallocated in 1994 is estimated at 1,425,000. |
По оценкам правительства территории, численность населения составила в 1991 году 17 400 человек, а его ежегодный темп прироста 4,2 процента 3 . | The territorial Government had estimated the population in l99l to be l7,400, with an annual growth rate of 4.2 per cent. 3 |
Фильтр по оценкам | Rating Filter |
с выделяемых ресурсов, что позволило бы увеличить их ежегодный объем на 30 50 млн. | ECEC bodiesbodies whichwhich examineexamine andand ratifyratify thisthis programme.programme. |
В 2004 году объем незаконной торговли опиумом, по оценкам, был равнозначен 60 процентам валового внутреннего продукта этой страны. | In 2004, the illegal trade was equivalent to an estimated 60 per cent of the country's gross domestic product. |
Объем скопившейся в этих озерах нефти, согласно оценкам, достигает 25 50 млн. баррелей. | Estimates of the quantity of oil accumulated in these pools range between 25 million and 50 million barrels. |
В развивающихся странах общий объем производства, согласно имеющимся оценкам, возрос на 6 процентов. | In developing countries, overall production was estimated to have grown by 6 per cent. |
Ежегодный семинар по вопросам безопасности | Annual Safety Seminar |
Ежегодный объем сбыта до 49 50 499 до 1 миллиона DM до 100 миллионов DM | Annual sales up to 49 50 499 up to DM 1 million uptp DM 100 million |
По оценкам, объем ресурсов, предоставляемых на двусторонней основе в целях борьбы со СПИДом, может увеличиться с 1,3 млрд. долл. | Donor countries have increased their bilateral and multilateral contributions for HIV AIDS. |
В этой связи объем ассигнований на приобретение 50 цистерн емкостью 1000 галонов, по оценкам, составит 230 000 долл. США. | The cost of acquisition of 50 1,000 gallon units is therefore estimated at 230,000. |
15. По оценкам, объем углерода накопленного в германских лесах, составляет 1,5 2,0 млрд. т (5,5 7,4 млрд. т CO2). | The amount of carbon stored in Germany apos s forests is estimated as being between 1.5 to 2.0 billion tonnes (5.5 to 7.4 billion tonnes of CO2). |
Палестинцы (по израильским оценкам) | Palestinians (Israeli estimates) |
Однако, согласно приблизительным оценкам, объем ПИИ, вывозимых развивающимися странами в другие развивающиеся страны, увеличивается. | Rough estimates, however, suggest that outward FDI from developing countries in other developing economies is increasing. |
Согласно оценкам, объем потерь за последние четыре года составляет не менее 10 млрд. долл. | The estimated cost of the last four years was not less than 10 billion. |
Согласно оценкам, объем потерь за последние четыре года составляет не менее 10 млрд. долл. | The estimated cost of the last four years was not less than 10 billion. |
Согласно оценкам, совокупный объем ущерба будет в 5,5 раз превышать уровень ВНП 1990 года. | The estimated aggregate damage amounts to 5.5 times the 1990 annual GNP. |
По оценкам ЮНОПС на 30 ноября 2004 года, общий объем осуществленных в 2004 году проектов составит 381,59 млн. долл. США. | As of 30 November 2004, UNOPS estimates that total 2004 delivery will be 381.59 million. |
По оценкам, на основе данных стран базирования, суммарный объем вывезенных ПИИ в контексте Юг Юг составляет 400 млрд. долл. США. | The estimate of 400 billion of outward stock of South South FDI is based on home country data. |
Объем предсессионной документации для тридцать пятой и тридцать восьмой сессий Комитета, по оценкам, составит соответственно 400 страниц и 1200 страниц. | For the thirty fifth and thirty eighth sessions of the Committee, pre session documentation is estimated at 400 pages and 1,200 pages respectively. |
Объем средств, которые должны быть перераспределены в рамках ИМИС в 1994 году, по оценкам, составляет 1 425 000 долл. США. | The amount of funds that would be reallocated within IMIS in 1994 is estimated at 1,425,000. |
США, а ежегодный объем продукции тунцового промысла в южной части Тихого океана 2 млрд. долл. США30. | Globally, the longline fishery is estimated to be valued at 4 5 billion in dockside value and the annual South Pacific tuna fishery is estimated to be valued at 2 billion. |
А. Ежегодный доклад, представляемый Комитетом по | A. Annual report submitted by the Committee on the |
Деятельность в этой многомиллиардной отрасли, объем которой, согласно оценкам, к 2006 году превысит 1 трлн. | Work in this multi billion dollar industry, estimated to exceed 1 trillion by 2006, could be carried out onshore, that is within the country, or it could be offshored to another country as global outsourcing. |
По оценкам Департамента статистики (1991 год), суммарный объем вывоза ПИИ из Сингапура на конец 1976 года составлял 1 млрд. сингапурских долларов. | The Department of Statistics (1991) estimates that OFDI stock from Singapore at the end of 1976 was S 1 billion. |
Похожие Запросы : По оценкам ежегодный - ежегодный объем - по оценкам - по оценкам - по оценкам, - по оценкам - по оценкам - по оценкам - По оценкам, - по оценкам - по оценкам - По оценкам - По оценкам - по оценкам