Перевод "Предмет и область применения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

область - перевод : область - перевод : предмет - перевод : предмет - перевод : предмет - перевод : предмет - перевод : применения - перевод : Предмет и область применения - перевод : область - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
http www.unece.org trans main welcwp29.htm
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Annex 10.
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Annex 9 (reserved) 71
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ И ЦЕЛИ
SCOPE AND PURPOSE
b) ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
(b) SCOPE
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ 4
Other Provisions 18
Область применения 6
Scope 6
Область применения 6
Scope 5
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ 8
Revision 3 of Recommendation 20, TRADE CEFACT 2005 19 Annex II
Область применения 6
Application for approval 7
1 1 ЦЕЛЬ И ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
The text derived from the draft revised Directive 82 714 EC is shown in italics, while the new text proposed by the Working Party SC.3 WP.3 is shown in bold.
1 1 ЦЕЛЬ И ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
To facilitate the finalization of the text of the whole of the amended annex, all the cross references are put in square brackets.
1.2 Область применения процедуры МДП
TIR Procedure package diagram
Это  конкретные и существенные обязательства, имеющие непосредственную область применения.
They are concrete and substantive obligations with direct application.
И последнее, область применения поиска должна быть статична (неизменна)
Finally, the domain must be static.
Второе, область применения поиска должна быть известна.
Second, the domain must be known.
Третье, область применения поиска должна быть дискретна.
Third, the domain must be discrete.
Сырье Компоненты Область применения Основные показатели деятельности
Material Components class='bold'>Area for usage Basic performance
Он собирается указать область, в которой робот должен взять предмет.
He's going to map out an class='bold'>area of where the robot should pick up the class='bold'>object from.
Первое, область применения поиска должна быть полностью наблюдаема.
First, the domain must be fully observable.
Четвёртое, область применения поиска должна быть детерминирована (определена)
Fourth, the domain must be deterministic.
Искусственный интеллект это широкая область, охватывающая многочисленные технологии и сферы применения.
Artificial intelligence is a broad class='bold'>field encompassing numerous technologies and applications.
Основная область применения роботов в сельском хозяйстве период уборки урожая.
The main class='bold'>area of application of robots in agriculture is at the harvesting stage.
Затем переместите перекрестие на синее поле в область, где предмет имеет наибольшую высоту.
Then, move the crosshairs in the blue box to the class='bold'>area where your class='bold'>object is tallest.
GRB приветствовала это предложение и в принципе согласилась уточнить область применения этих правил.
GRB welcomed this proposal and agreed on the principle to clarify the scopes of those Regulations.
2 Использование этого варианта не влияет на область применения настоящих Правил .
2 The use of this option does not modify the scope of this Regulation.
В этом разделе должны быть установлены область и границы применения требований и рекомендаций, разрабатываемого Регламента.
This section should establish the scope or class='bold'>field of application of the regulation.
Рекомендуется четко обозначить область применения и ограничения по применению определенного метода контроля за уровнем воздействия.
Where possible, the biological limit value should be relevant to the countries or class='bold'>class='bold'>regions in which the SDS is being supplied. The source of the biological limit value should be stated on the SDS.
Рассмотрим его работу на примере В этом случае косинус между Предмет 1 и Предмет 2 рассчитывается так formula_4,между Предмет 1 и Предмет 3 formula_5,и между Предмет 2 и Предмет 3 formula_6.
In this case, the cosine between class='bold'>items 1 and 2 is formula_3,The cosine between class='bold'>items 1 and 3 is formula_4,Whereas the cosine between class='bold'>items 2 and 3 is formula_5.
Со всем этим ищите пути для прорыва, старайтесь найти до сих пор не изученные область или предмет.
But through it all, look for a way to break out, to find a class='bold'>field and class='bold'>class='bold'>subject not yet popular.
Впоследствии предполагалось изучить новые подходы на предмет их применения в отношении сотрудников категории общего обслуживания и смежных категорий.
Thereafter it was intended to examine the new approaches for application to the General Service and related categories.
Комментарии не изменяют положений Соглашения или приложений к нему, а лишь уточняют их содержание, значение и область применения.
Comments do not modify the provisions of the Agreement or of its Annexes but merely make their contents, meaning and scope more precise.
Во взрывательную систему включаются элементы с целью облегчить использование инструментов, оборудования и процедур ОВБ на предмет применения процедур обезвреживания.
Features shall be incorporated in the fuze system to facilitate the use of EOD tools, equipment and procedures for the application of render safe procedures.
расширить область применения Правил 13 Н, с тем чтобы допустить официальное утверждение транспортных средств категории N1.
to extend the scope of Regulation No. 13 H to permit approval of category N1 vehicles.
В некоторых случаях Датская иммиграционная служба проводит медицинское освидетельствование просителей убежища и их освидетельствование на предмет подтверждения факта применения пыток.
To some extent, the Immigration Service institutes medical and torture examinations of asylum seekers.
Предмет
Scope
Предмет и место оценки
Relevance and positioning
И он отпускает предмет.
He's let it go.
И предмет твоего обожания?
And because you have a crush on her.
Этот сотрудник должен будет осуществлять надзор за операциями на предмет определения степени их риска, соблюдения установленных требований и применения информационных систем.
(g) Create an oversight position of chief of operations, information technology and risk to seek the benefits that obtain to an interwoven approach in those class='bold'>areas. This person will oversee the operations risk and compliance and information systems.
Мы брали какой нибудь предмет и показывали ему, как схватить этот предмет.
You have an class='bold'>object, and we showed him how to grab the class='bold'>object.
Кызылординская область () область в составе Казахстана.
Kyzylorda class='bold'>class='bold'>Region ( ) is a class='bold'>class='bold'>region of Kazakhstan.
Область
class='bold'>Area
Область
Begin
Область
class='bold'>Area

 

Похожие Запросы : Область применения - область применения - Область применения - Область применения - Область применения - область применения - область применения - область применения - область применения - Область применения - Область применения - область применения - Область применения - Область применения