Перевод "Применение и область применения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

применение - перевод : область - перевод : область - перевод : Применение - перевод : применение - перевод : применения - перевод : область - перевод : Применение и область применения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
http www.unece.org trans main welcwp29.htm
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Annex 10.
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Annex 9 (reserved) 71
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ И ЦЕЛИ
SCOPE AND PURPOSE
А10.1.1. Область распространения и применение.
A10.1 General guidance for compiling an SDS
b) ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
(b) SCOPE
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ 4
Other Provisions 18
Область применения 6
Scope 6
Область применения 6
Scope 5
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ 8
Revision 3 of Recommendation 20, TRADE CEFACT 2005 19 Annex II
Область применения 6
Application for approval 7
1 1 ЦЕЛЬ И ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
The text derived from the draft revised Directive 82 714 EC is shown in italics, while the new text proposed by the Working Party SC.3 WP.3 is shown in bold.
1 1 ЦЕЛЬ И ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
To facilitate the finalization of the text of the whole of the amended annex, all the cross references are put in square brackets.
1.2 Область применения процедуры МДП
TIR Procedure package diagram
Это  конкретные и существенные обязательства, имеющие непосредственную область применения.
They are concrete and substantive obligations with direct application.
И последнее, область применения поиска должна быть статична (неизменна)
Finally, the domain must be static.
Второе, область применения поиска должна быть известна.
Second, the domain must be known.
Третье, область применения поиска должна быть дискретна.
Third, the domain must be discrete.
Сырье Компоненты Область применения Основные показатели деятельности
Material Components Area for usage Basic performance
Первое, область применения поиска должна быть полностью наблюдаема.
First, the domain must be fully observable.
Четвёртое, область применения поиска должна быть детерминирована (определена)
Fourth, the domain must be deterministic.
Искусственный интеллект это широкая область, охватывающая многочисленные технологии и сферы применения.
Artificial intelligence is a broad field encompassing numerous technologies and applications.
A4.3.1.3 Рекомендуемые виды применения химического продукта и ограничения на его применение
A4.3.1.3 Recommended use of the chemical and restrictions on use
Ближний Восток познал, что такое угроза применения и применение химического оружия.
The Middle East has known the threat and use of chemical weapons.
Основная область применения роботов в сельском хозяйстве период уборки урожая.
The main area of application of robots in agriculture is at the harvesting stage.
GRB приветствовала это предложение и в принципе согласилась уточнить область применения этих правил.
GRB welcomed this proposal and agreed on the principle to clarify the scopes of those Regulations.
2 Использование этого варианта не влияет на область применения настоящих Правил .
2 The use of this option does not modify the scope of this Regulation.
В этом разделе должны быть установлены область и границы применения требований и рекомендаций, разрабатываемого Регламента.
This section should establish the scope or field of application of the regulation.
Рекомендуется четко обозначить область применения и ограничения по применению определенного метода контроля за уровнем воздействия.
Where possible, the biological limit value should be relevant to the countries or regions in which the SDS is being supplied. The source of the biological limit value should be stated on the SDS.
Мы отвергаем применение силы или угрозу ее применения как средство урегулирования споров.
We reject the use of force, or the threat of the use of force as a means of settling disputes.
Мы осудили применение или угрозу применения силы в качестве средства решения споров.
We condemned the use or threat of the use of force as a means of settling disputes.
признавая, что независимость, территориальная целостность и суверенитет государств, не обладающих ядерным оружием, должны быть гарантированы от применения или угрозы применения силы, включая применение или угрозу применения ядерного оружия,
Recognizing that the independence, territorial integrity and sovereignty of non nuclear weapon States need to be safeguarded against the use or threat of use of force, including the use or threat of use of nuclear weapons,
Комментарии не изменяют положений Соглашения или приложений к нему, а лишь уточняют их содержание, значение и область применения.
Comments do not modify the provisions of the Agreement or of its Annexes but merely make their contents, meaning and scope more precise.
Цель и обстоятельства применения пыток влияют не только на характер устанавливаемого наказания, но и на применение универсальной юрисдикции.
The purpose and circumstances of torture had an impact not only on the type of penalty imposed, but also on the application of universal jurisdiction.
Предлагается выработать четкие инструкции, регламентирующие применение огнестрельного оружия, со ссылкой на случаи беспорядков и применения насилия quot .
It is suggested that the open fire instructions be reformulated in a clear manner, with reference to disturbances and violent offences. quot
Приоритетной считалась самая важная область для такой небольшой страны, как Венгрия, исследования и применение эта область является системой Космос Земля, которая включает в себя дистанционное зондирование, метеорологию, наблюдение Земли и так далее.
The first priority was given to the most important field for such a small country as Hungary that of research and application this field is the space Earth system, which includes remote sensing, meteorology, Earth observation and so on.
расширить область применения Правил 13 Н, с тем чтобы допустить официальное утверждение транспортных средств категории N1.
to extend the scope of Regulation No. 13 H to permit approval of category N1 vehicles.
К числу таких нарушений относится хранение наркотиков или спиртных напитков, побег и применение насилия или угрозы применения насилия.
Such violation may be possession of drugs or alcohol, escape and violence or threats of violence.
Кызылординская область () область в составе Казахстана.
Kyzylorda Region ( ) is a region of Kazakhstan.
Область
Area
Область
Begin
Область
Area
Область
Scope
Область
Region
Область
Realm

 

Похожие Запросы : Область применения - область применения - Область применения - Область применения - Область применения - область применения - область применения - область применения - область применения - Область применения - Область применения - область применения - Область применения - Область применения