Перевод "Ракетный фрегат" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
А где твой фрегат? | Where's your rig? |
Бандиты нанесли ракетный удар. | The bandits have hit with a rocket. |
Это спровоцировало ракетный бум. | It provoked the missile gap. |
Объект 775 экспериментальный советский ракетный танк. | Object 775 (Объект 775) was a Soviet experimental missile tank built in 1964. |
Даже сейчас видно, что это был королевский фрегат. | Even now it is clear that this was the royal frigate. |
Он сделал одну великую вещь решив Кубинский Ракетный Кризис. | He did one great thing resolving the Cuban Missile Crisis. |
Затем солдаты начали ракетный обстрел и разрушили трехэтажное здание. | The soldiers then started firing the rockets and destroyed a building three floors high. |
Этот ракетный двигатель также надёжен, как корона за 2 . | That rocket motor's about as reliable as a 2 coronet. |
На экспорт строился и 1 недостроенный ракетный катер проекта 12421. | The sensor position remained almost the same as the Project 1241.1. |
SLSF 1615 Ракетный парк (Missile Park) в Алтусе (Оклахома, США). | SLSF 1615 Rocket Park (Missile Park) at Altus, Oklahoma, USA. |
Большие ракеты были выставлены снаружи, составляя так называемый Ракетный Ряд (). | Larger missiles and rockets were displayed outdoors in what was known as Rocket Row. |
Для их запуска будет использован небольшой ракетный двигатель твердого топлива. | The launch would be carried out by a small solid rocket engine. |
22 октября Indefatigable захватил французский 28 пушечный фрегат Vénus у побережья Португалии. | On 22 October Indefatigable , took the French 28 gun frigate Vénus off the Portuguese coast. |
HMAS Melbourne (1989) австралийский фрегат УРО типа Аделаида , спущенный на воду в 1989 году. | Melbourne is a major metropolis in Victoria, Australia and one of the biggest cities in the country. |
Тегетхофф был повышен до фрегат лейтенанта 16 июня 1851 года и Linienschiffsleutnant 16 ноября 1852 года. | Tegetthoff was promoted to Fregattenleutnant on 16 June 1851 and Linienschiffsleutnant on 16 November 1852. |
К моменту вторжения в Гоа присутствовал только один значимый корабль португальского флота фрегат NRP Afonso de Albuquerque . | The only significant Portuguese Navy warship present in Goa, at the time of invasion, was the sloop NRP Afonso de Albuquerque . |
Хезболла интенсивно готовится к такому сценарию, сооружая защитные сооружения, копая туннели, создавая мощный ракетный арсенал. | Hezbollah is preparing intensively for such scenarios, building defenses, digging tunnels, and assembling a powerful missile arsenal. |
У меня есть маленький ракетный ускоритель на этой планете, и я добавляю в него энергию. | I had a little rocket booster on this planet right now that temporarily put some energy into it. |
На прошлой неделе в морском сражении между военными кораблями Северной и Южной Кореи затонул не только фрегат Южной Кореи. | Last week's naval battle between North and South Korean warships sank more than a South Korean frigate. |
Рисунок I Предлагаемый проект Дон Кихот космические аппараты Санчо и Идальго , размещенные на верхней ступени ракеты носителя Союз Фрегат | Proposed Don Quijote mission the Sancho and Hidalgo spacecraft as they would appear on top of the Soyuz Fregat launcher upper stage |
Теперь Израиль будет чувствовать себя свободно, отвечая на приграничные атаки и ракетный обстрел гражданских целей в стране. | Israel will feel free to retaliate for cross border attacks and continuing rocket fire at civilian targets within the country. |
Тем не менее, в 1989 году Великобритания покинула проект, полагая, что новый фрегат не сможет стать полноценной заменой эсминцам типа 42. | However, the UK finally withdrew in 1989 fearing that the requirement for a replacement for its type 42 destroyers would not be met by the new frigate. |
На рисунке I показаны предусмотренные проектом Дон Кихот два космических аппарата Санчо и Идальго над верхней ступенью ракеты носителя Союз Фрегат . | Figure I shows the Don Quijote mission with its two components, Sancho and Hidalgo, on top of the Soyuz Fregat launcher upper stage. |
В состав боевых средств комплекса входят боевая машина 9А331МЭ, зенитный ракетный модуль 9М334 с четырьмя зенитными управляемыми ракетами 9М9331. | In the composition includes the fighting machine 9А331МE and antiaircraft missile module 9М334 with four anti aircraft guided missiles 9М9331. |
В состав боевых средств комплекса входят боевая машина 9А331МК, зенитный ракетный модуль 9М334 с четырьмя зенитными управляемыми ракетами 9М9331. | In the composition includes the fighting machine 9А331МК and antiaircraft missile module 9М334 with four anti aircraft guided missiles 9М9331. |
Фрегат Элли (греческий. Ред.), который долгое время шпионил за российскими силами, участвовал в недавнем воздушном ударе Израиля по иранским объектам в Сирии. | The Elli frigate that for a long time spied on Russian forces, recently took part in the Israel s air strike on the Iran objects in Syria. |
Мы по прежнему осуждаем совершенные самоубийцами взрывы в Нетанье и ракетный обстрел, в результате которого погибло несколько мирных израильских граждан. | We continue to condemn the suicide bombing in Netanya and the firing of rockets that killed several innocent Israeli civilians. |
Когда фрегат был направлен для действий в реке Шельда в 1809, Марриет подхватил малярию и вернулся в Англию на линейном корабле HMS Victorious . | When the Imperieuse shifted to operations in the Scheldt, in 1809, Marryat contracted malaria, and returned to England on the 74 gun HMS Victorious . |
На встрече с Муном в этом месяце Северная Корея обещала демонтировать ракетный полигон и ядерный комплекс, если США предпримут соответствующие меры . | North Korea pledged in a meeting with Moon this month to dismantle a missile site and also a nuclear complex if the United States took corresponding measures. |
Террористы Хезболлы стреляли по израильским фермерам в районе Метулы и запустили по этому городу в северной части страны ракетный снаряд Катюша . | Hezbollah terrorists fired arms at Israeli farmers near Metula and launched a Katyusha rocket at that northern town. |
Сегодня утром израильскими специальными подразделениями были убиты три палестинца в Тулькарме, а из Бейт Хануна был произведен ракетный обстрел израильской территории. | This morning Israeli special units killed three Palestinians in Tulkarem, and rockets were fired from Beit Hanoun into Israel. |
Но в 1829 году принял под командование фрегат HMS Ariadne с заданием поиска мелей и скрытых подводных опасностей вокруг острова Мадейра и Канарских островов. | In 1829 he was commanding the frigate HMS Ariadne on a mission to search for shoals around the Madeira and Canary Islands. |
Он регулярно защищал права палестинцев на создание собственного государства, однако вместе с тем осудил и ракетный обстрел южного Израиля со стороны Хамаса. | He has regularly defended the Palestinians rights to a state, but he also condemned Hamas s rocket attacks on southern Israel. |
Одна новость, сообщенная российскими СМИ, но что любопытно незамеченная Западом, что ракетный крейсер Москва, с десятками зенитных установок, был размещен в Латакии. | One piece of news reported by Russian media but curiously unheeded in the West is that the missile cruiser Moskva, with its dozens of anti aircraft ordnance, has been deployed to Latakia. |
В состав боевых средств комплекса входит автономный боевой модуль 9А331МК 1 и зенитный ракетный модуль 9М334 с четырьмя зенитными управляемыми ракетами 9М9331. | In the composition includes an autonomous fighting machine 9А331МК 1 and antiaircraft missile module 9М334 with four anti aircraft guided missiles 9М9331. |
Ракеты позволялось строить только военным, и для их нужд был построен огромный ракетный центр () в деревне Пенемюнде на севере Германии, на Балтийском море. | Only military development was allowed and to this end, a larger facility was erected at the village of Peenemünde in northern Germany on the Baltic Sea. |
quot Хотя мы просили членов кнессета вмешаться, мы не смогли предотвратить этого вторжения, и на протяжении суток солдаты вели ракетный обстрел с крыши больницы. | quot Although we tried to have Knesset Members intervening, we could not stop this invasion and for 24 hours, soldiers were firing rockets from the top of the hospital. |
Она отрепетировала быстрый ракетный залп, тем самым демонстрируя Южной Корее и Японии, что она может атаковать их до того, как они смогут нанести какой либо контрудар. | It has rehearsed quick missile salvos, showing that it could launch attacks on South Korea and Japan before any counter strike could be landed. |
437. 20 апреля 1993 года в ходе операции по розыску боевиков войска произвели ракетный обстрел и заложили заряды взрывчатки в нескольких домах в районе Туфах города Газа. | 437. On 20 April 1993, during a search for activists, troops fired missiles at and set explosive charges in several houses in the Toufah neighbourhood of Gaza City. |
Поэтому Франция самым решительным образом осуждает нападения террористов самоубийц, которые были неделю назад совершены в Нетанье, а также ракетный и минометный обстрел, приведший к гибели мирных граждан Израиля. | France therefore most strongly condemns the suicide attack committed in Netanya exactly a week ago and the rocket and mortar fire that claimed the lives of Israeli civilians. |
Именно это произошло с Юэ Чжэнчжуном, отправившим перехваченное китайскими властями письмо в посольство США, в котором он приветствовал ракетный удар, нанесенный по посольству Китая в 1999 году в Белграде. | That happened to Yue Zhengzhong, who sent an intercepted letter to the US Embassy praising the 1999 bombing of China's Embassy in Belgrade. |
В Хантсвилле также находится Редстоунский арсенал, Авиационно ракетное командование Армии США, Космический и ракетный центр США, Космический центр Маршалла НАСА и многие другие ключевые государственные, военные и аэрокосмические агентства. | Huntsville is also home to Redstone Arsenal, United States Army Missile Command, the U.S. Space and Rocket Center, NASA's Marshall Space Flight Center and many other key government, military, and aerospace agencies. |
И ракетный протест продолжали смущать правительство jean charest они привлекали внимание международных сми и ни в какой момент не было никакого знака, что они прекратятся peter хорошо dane большое спасибо | While this nightly protest And rockets protest continued to embarrassed the government of jean charest they garden international media attention and there is no sign of them slowing down any time peter all right dane thanks very much |
Если у меня был бы маленький ракетный парк, и я бы вложил некоторую энергию сюда, или как то толкнул ее, я мог бы перевести ее на эту, более высокую орбиту. | If I had a little rocket pack and put some energy into this, or pushed it somehow, I might get into this higher orbit. |
Вскоре после этого он перешёл на фрегат HMS Spartan , принимал участие в захвате нескольких американских кораблей (что явилось предлогом для Англо американской войны 1812 1814), и 26 декабря 1812 года был произведен в лейтенанты. | Shortly thereafter, he moved to the frigate HMS Spartan , participating in the capture of a number of American ships (the War of 1812 having begun by then), and on 26 December 1812 was promoted to lieutenant. |
Похожие Запросы : ракетный двигатель - ракетный пистолет - Ракетный крейсер - Ракетный разрушитель - ракетный крейсер - ракетный удар - ракетный комплекс - ракетный двигатель - ракетный блок - ракетный удар - твердотопливный ракетный двигатель - Кубинский ракетный кризис - навесной ракетный двигатель