Перевод "Расходы на социальное пособие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я буду жить на социальное пособие. | I'll live on welfare. |
Путевые расходы Пособие на обмундирование и экипировку | Clothing and equipment allowance 35.1 31.9 41.6 (9.7) |
Путевые расходы Пособие на обмундирование и снаряжение | Clothing and equipment allowance 50.1 50.3 50.3 |
Путевые расходы Пособие на обмундирование и снаряжение | Clothing and equipment allowance 49 790 49 680 48 900 780 |
Путевые расходы Пособие на обмундирование и экипировку | Clothing and equipment allowance 36 800 36 800 36 800 |
Путевые расходы Пособие на обмундирование и снаряжение | Clothing and equipment allowance 210.1 210.1 |
Эти пособия включают пособие на жилье, транспорт, медицинские услуги, социальное обеспечение. | These benefits include housing allowance, transport allowance medical allowance and social security benefits. |
Путевые расходы Пособие на обмундиро вание и снаряжение | Clothing and equipment allowance 21.0 18.4 2.6 |
часть расходов на проживание (размещение, питание, медицинское страхование, расходы на социальное обеспечение, стоимость визы и другие бытовые расходы). | A contribution towards the costs of stay (accommodation, meals, medical insurance, social security costs, visa costs, any other daily living costs). |
Стипендиатам предоставляется также ежемесячное пособие на расходы за проживание, транспорт и личные нужды. | Grant holders also receive a monthly amount to cover accommodation, transport and personal expenses. |
Семейные пособия включают пособие на ребенка, пособие на содержание, пособие семье с тремя или более детьми и пособие семье, воспитывающей тройняшек, школьное пособие на ребенка, пособие одинокому родителю и т.д. | Family benefits include child allowance, maintenance allowance, benefit to a family with three or more children and a benefit to a family raising triplets, child's school allowance, single parent allowance, etc. |
Стипендии на последипломное образование включают ежемесячное пособие в размере 550 евро на расходы, связанные с проживанием. | 1. in case of attending a language course, a certificate that they have successfully completed the necessary examination in modern Greek (before the end of the first year) |
К ним относятся расходы на размещение, питание, медицинское страхование, социальное обеспечение, получение визы, местный транспорт и любые другие повседневные расходы. | These include accommodation, meals, medical insurance, social security costs, visa costs, local transportation costs and any other daily living costs. |
Пособие на обмундирование | Clothing and equipment allowance 3 600 |
Пособие на обмундирование 0,8 | Clothing allowance 0.8 |
Пособие на обмундирование 3,8 | Clothing allowance 3.8 |
Он живёт на пособие. | He lives on welfare. |
Вы живете на пособие? | Do you live on benefits? |
Ты живешь на пособие? | Do you live on benefits? |
Том живет на пособие. | Tom lives on welfare. |
Национальное пособие на ребенка | National Child Benefit |
iii) Пособие на обмундирование | (iii) Clothing allowance |
iii) Пособие на экипировку | (iii) Clothing allowance |
Пособие на экипировку Итого | allowance 0.8 1.2 (0.4) |
В деле Falkner v. Ontario (Ministry of Community and Social Services) истицами являлись матери одиночки, получающие социальное пособие. | In Falkiner v. Ontario (Ministry of Community and Social Services), the applicants were single mothers who received social assistance. |
В соответствии с Законом о страховании на случай беременности и временной нетрудоспособности от 6 ноября 1995 года женщине, оформившей отпуск по беременности и родам, предоставляется государственное социальное пособие пособие по беременности и родам. | Maternity benefit Under the Law On Maternity and Sickness Insurance of 6 November 1995 a person, upon leaving for the maternity leave, is granted a state social insurance benefit the maternity benefit. |
Они ожидали, что за снижением налогов последует открытое наступление на расходы на социальное обеспечение, как только снова возникнет дефицит. | Still others interpreted compassionate conservatism, as the commentator Andrew Sullivan put it, as a smokescreen...necessary for any vaguely successful retrenchment of government power in an insatiable entitlement state. They expected tax cuts to be followed by a fangs bared attack on social welfare spending once deficits reemerged. |
Они ожидали, что за снижением налогов последует открытое наступление на расходы на социальное обеспечение, как только снова возникнет дефицит. | They expected tax cuts to be followed by a fangs bared attack on social welfare spending once deficits reemerged. |
Ежемесячно на ребенка выплачиваются государственное социальное пособие детям инвалидам до 16 лет в размере 4 МРП (в 2004 году 3676 тенге) и специальное государственное пособие в размере 0,9 МРП (в 2004 году 827 тенге). | Every month, per child, a State social allowance amounting to 4 times the monthly accounting index (in 2004, that was 3,676 tenge) is paid to disabled children under 16, along with a special State allowance that is 0.9 times the monthly accounting index (in 2004, that was 827 tenge). |
Право на здравоохранение, медицинскую помощь, социальное обеспечение и социальное обслуживание | Under article 16.2 of the Constitution, this is described as the right to a healthy and safe environment, and to be protected against environmental pollution and ecological imbalance also, article 16.6 stipulates the right to the protection of health and medical care. |
Это на социальное обеспечение. | This is for social security. |
с) Пособие на обмундирование 800 | (c) Clothing allowance 800 |
Живете ли вы на пособие? | Do you live on benefits? |
Пособие на покрытие погребальных расходов. | Funeral expenses grant. |
Пособие на обмундирование 10,3 3,7 | Clothing allowance 10.3 3.7 |
Пособие на обмундирование 30,7 35,3 | Clothing allowance 30.7 35.3 |
Пособие на обмундирование 3,7 1,6 | Clothing allowance 3.7 1.6 |
Пособие на обмундирование 35,3 29,4 | Clothing allowance 35.3 29.4 |
d) Пособие на экипировку . 600 | (d) Representation allowance . 600 |
Пособие на обмундирование и снаряжение | Clothing and equipment allowance |
iii) Пособие на обмундирование 600 | (iii) Clothing allowance . 600 |
iii) Пособие на обмундирование 400 | (iii) Clothing allowance . 400 |
Пособие на обмундирование и экипировку | Clothing and equipment allowance |
Пособие на обмундирование и снаряжение | Clothing and equipment allowance 36 800 |
Пособие на обмундирование и снаряжение | Clothing and equipment allowance 4 432 4 432 4 410 22 |
Похожие Запросы : социальное пособие - пособие расходы - пособие расходы - пособие расходы - расходы пособие - Расходы на социальное обеспечение - расходы на социальное обеспечение - расходы на социальное обеспечение - расходы на социальное обеспечение - расходы на социальное обеспечение - пособие расходы на аренду - пособие на - накладные расходы пособие - пособие расходы единовременное