Перевод "Расходы на социальное пособие" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пособие - перевод : расходы - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : Социальное - перевод : расходы - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я буду жить на социальное пособие.
I'll live on welfare.
Путевые расходы Пособие на обмундирование и экипировку
Clothing and equipment allowance 35.1 31.9 41.6 (9.7)
Путевые расходы Пособие на обмундирование и снаряжение
Clothing and equipment allowance 50.1 50.3 50.3
Путевые расходы Пособие на обмундирование и снаряжение
Clothing and equipment allowance 49 790 49 680 48 900 780
Путевые расходы Пособие на обмундирование и экипировку
Clothing and equipment allowance 36 800 36 800 36 800
Путевые расходы Пособие на обмундирование и снаряжение
Clothing and equipment allowance 210.1 210.1
Эти пособия включают пособие на жилье, транспорт, медицинские услуги, социальное обеспечение.
These benefits include housing allowance, transport allowance medical allowance and social security benefits.
Путевые расходы Пособие на обмундиро вание и снаряжение
Clothing and equipment allowance 21.0 18.4 2.6
часть расходов на проживание (размещение, питание, медицинское страхование, расходы на социальное обеспечение, стоимость визы и другие бытовые расходы).
A contribution towards the costs of stay (accommodation, meals, medical insurance, social security costs, visa costs, any other daily living costs).
Стипендиатам предоставляется также ежемесячное пособие на расходы за проживание, транспорт и личные нужды.
Grant holders also receive a monthly amount to cover accommodation, transport and personal expenses.
Семейные пособия включают пособие на ребенка, пособие на содержание, пособие семье с тремя или более детьми и пособие семье, воспитывающей тройняшек, школьное пособие на ребенка, пособие одинокому родителю и т.д.
Family benefits include child allowance, maintenance allowance, benefit to a family with three or more children and a benefit to a family raising triplets, child's school allowance, single parent allowance, etc.
Стипендии на последипломное образование включают ежемесячное пособие в размере 550 евро на расходы, связанные с проживанием.
1. in case of attending a language course, a certificate that they have successfully completed the necessary examination in modern Greek (before the end of the first year)
К ним относятся расходы на размещение, питание, медицинское страхование, социальное обеспечение, получение визы, местный транспорт и любые другие повседневные расходы.
These include accommodation, meals, medical insurance, social security costs, visa costs, local transportation costs and any other daily living costs.
Пособие на обмундирование
Clothing and equipment allowance 3 600
Пособие на обмундирование 0,8
Clothing allowance 0.8
Пособие на обмундирование 3,8
Clothing allowance 3.8
Он живёт на пособие.
He lives on welfare.
Вы живете на пособие?
Do you live on benefits?
Ты живешь на пособие?
Do you live on benefits?
Том живет на пособие.
Tom lives on welfare.
Национальное пособие на ребенка
National Child Benefit
iii) Пособие на обмундирование
(iii) Clothing allowance
iii) Пособие на экипировку
(iii) Clothing allowance
Пособие на экипировку Итого
allowance 0.8 1.2 (0.4)
В деле Falkner v. Ontario (Ministry of Community and Social Services) истицами являлись матери одиночки, получающие социальное пособие.
In Falkiner v. Ontario (Ministry of Community and Social Services), the applicants were single mothers who received social assistance.
В соответствии с Законом о страховании на случай беременности и временной нетрудоспособности от 6 ноября 1995 года женщине, оформившей отпуск по беременности и родам, предоставляется государственное социальное пособие  пособие по беременности и родам.
Maternity benefit Under the Law On Maternity and Sickness Insurance of 6 November 1995 a person, upon leaving for the maternity leave, is granted a state social insurance benefit the maternity benefit.
Они ожидали, что за снижением налогов последует открытое наступление на расходы на социальное обеспечение, как только снова возникнет дефицит.
Still others interpreted compassionate conservatism, as the commentator Andrew Sullivan put it, as a smokescreen...necessary for any vaguely successful retrenchment of government power in an insatiable entitlement state. They expected tax cuts to be followed by a fangs bared attack on social welfare spending once deficits reemerged.
Они ожидали, что за снижением налогов последует открытое наступление на расходы на социальное обеспечение, как только снова возникнет дефицит.
They expected tax cuts to be followed by a fangs bared attack on social welfare spending once deficits reemerged.
Ежемесячно на ребенка выплачиваются государственное социальное пособие детям инвалидам до 16 лет в размере 4 МРП (в 2004 году  3676 тенге) и специальное государственное пособие в размере 0,9 МРП (в 2004 году  827 тенге).
Every month, per child, a State social allowance amounting to 4 times the monthly accounting index (in 2004, that was 3,676 tenge) is paid to disabled children under 16, along with a special State allowance that is 0.9 times the monthly accounting index (in 2004, that was 827 tenge).
Право на здравоохранение, медицинскую помощь, социальное обеспечение и социальное обслуживание
Under article 16.2 of the Constitution, this is described as the right to a healthy and safe environment, and to be protected against environmental pollution and ecological imbalance also, article 16.6 stipulates the right to the protection of health and medical care.
Это на социальное обеспечение.
This is for social security.
с) Пособие на обмундирование 800
(c) Clothing allowance 800
Живете ли вы на пособие?
Do you live on benefits?
Пособие на покрытие погребальных расходов.
Funeral expenses grant.
Пособие на обмундирование 10,3 3,7
Clothing allowance 10.3 3.7
Пособие на обмундирование 30,7 35,3
Clothing allowance 30.7 35.3
Пособие на обмундирование 3,7 1,6
Clothing allowance 3.7 1.6
Пособие на обмундирование 35,3 29,4
Clothing allowance 35.3 29.4
d) Пособие на экипировку . 600
(d) Representation allowance . 600
Пособие на обмундирование и снаряжение
Clothing and equipment allowance
iii) Пособие на обмундирование 600
(iii) Clothing allowance . 600
iii) Пособие на обмундирование 400
(iii) Clothing allowance . 400
Пособие на обмундирование и экипировку
Clothing and equipment allowance
Пособие на обмундирование и снаряжение
Clothing and equipment allowance 36 800
Пособие на обмундирование и снаряжение
Clothing and equipment allowance 4 432 4 432 4 410 22

 

Похожие Запросы : социальное пособие - пособие расходы - пособие расходы - пособие расходы - расходы пособие - Расходы на социальное обеспечение - расходы на социальное обеспечение - расходы на социальное обеспечение - расходы на социальное обеспечение - расходы на социальное обеспечение - пособие расходы на аренду - пособие на - накладные расходы пособие - пособие расходы единовременное