Перевод "Рекомендовано" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Рекомендовано - перевод : Рекомендовано - перевод : Рекомендовано - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

(Рекомендовано Lova Rakotomalala)
(Recommended by Lova Rakotomalala)
Очень Рекомендовано для Вас
Very Recommended for you
(Рекомендовано автором статей Fabiano Post)
(Recommended by author Fabiano Post)
(Рекомендовано автором статей Arzu Geybullahyeva)
(Recommended by author Arzu Geybullahyeva)
Во избежание затоваривания было рекомендовано
To avoid overstocking, it was recommended that
(Рекомендовано автором Global Voices Kristen Han)
(Recommended by author Kristen Han)
(Рекомендовано автором Global Voices Mirian Jugheli)
(Recommended by author Mirian Jugheli)
(Рекомендовано редактором Эхо Рунета Tetyana Lokot)
(Recommended by RuNet Echo editor Tetyana Lokot)
Было рекомендовано предпринять шаги в целях
The Philippines discussed the links between local separatist groups such as the MILF and the ASG to international terrorist organizations such as Al Qaeda.
Правительствам было рекомендовано принять следующие меры
It recommended that Governments take the following steps
Правительству было настоятельно рекомендовано пресекать секс туризм.
The Government was urged to discourage sex tourism.
Было рекомендовано регулярно производить обзор непогашенных обязательств.
Regular review of unliquidated obligations was advised.
Как это было рекомендовано в первом видео
As recommended in the first video
общеобразовательных учреждений Рекомендовано Министерством образования и науки РФ.
общеобразовательных учреждений Рекомендовано Министерством образования и науки РФ.
Было рекомендовано наладить тесное сотрудничество между двумя группами.
Close cooperation between the two groups was encouraged.
Было рекомендовано больше внимания уделить принципу платит загрязнитель .
A more prominent role for the polluter pays principle in the preamble was recommended.
Создание должности статистика было также рекомендовано Комиссией ревизоров.
The creation of a post of statistician has also been recommended by the Board of Auditors.
Было рекомендовано продолжить работу по количественной оценке ИКТ.
It was recommended that work on the measurement of ICT should be continued.
ЮНИСЕФ было рекомендовано строго соблюдать руководящие принципы ГООНВР.
It was recommended that UNICEF closely follow the UNDG guidelines.
АС.3 было рекомендовано подробно изучить эти документы.
It was recommended that AC.3 should consider these documents in detail.
Было рекомендовано привлекать частный сектор к мобилизации ресурсов.
The need for a rigorous and systematic mainstreaming of NAPs into poverty reduction strategies and other development frameworks was also emphasized.
Было рекомендовано уделять особои внимание охране здоровья женщин.
It was suggested that particular attention should be given to the health of women.
(Рекомендовано редактором статей на испанском языке Firuzeh Shokooh Vale)
(Recommended by Spanish language editor Firuzeh Shokooh Valle)
Было рекомендовано также обеспечить соблюдение транснациональными корпорациями положений Глобального договора .
It was further recommended that transnational corporations should respect the provisions of the Global Compact.
Было рекомендовано поручить составление карты зоны действия договора опытному картографу.
It was recommended that a map of the zone of application of the Treaty would need to be drawn up by an experienced cartographer.
Было также рекомендовано, чтобы Миссия обеспечила проведение разминирования в стране.
It was also recommended that the Mission conduct essential force related mine clearance.
Это предложение было рекомендовано экспертами для рассмотрения Советом министров СААРК.
This proposal has been recommended by the experts for consideration by the SAARC Council of Ministers.
Договаривающимся сторонам Конвенции было настоятельно рекомендовано изучить и прокомментировать этот документ.
Contracting Parties to the Convention were encouraged to study and comment on the document.
В отношении приблизительно 25 претензий было рекомендовано не присуждать компенсации, т.к.
Approximately 25 per cent have no recommended awards of compensation, because the claimant either failed to establish the existence of or his or her ownership of the business as at 2 August 1990 or provided insufficient evidence to prove the quantum of the loss.
В обоих среднесрочных обзорах рекомендовано уделять более пристальное внимание сокращению несоразмерностей.
Both MTRs recommended a strengthened focus on disparity reduction.
Было также рекомендовано поощрять участие молодежных организаций в указанном семинаре практикуме.
It was also recommended that representatives of youth organizations be encouraged to take part in the workshop.
Развивающимся странам было рекомендовано принять участие в работе этой дискуссионной группы.
Developing countries were encouraged to participate in that discussion group.
В этой связи было рекомендовано участие всего общества в этом процессе.
The participation of society at large in this process is recommended.
На симпозиуме было рекомендовано учредить центральный банк информационных и технических данных.
The symposium recommended the establishment of a central repository for information and technical databases.
Было рекомендовано выделить несколько миллиардов долларов на экономическую помощь Афганистану и Пакистану.
A few billion dollars has been recommended to fund economic aid for Afghanistan and Pakistan.
580 тысячам человек в 18 муниципалитетах в префектуре Окинава было рекомендовано эвакуироваться.
In Okinawa Prefecture, 580,000 people in 18 municipalities were advised to evacuate.
Странам было рекомендовано прилагать усилия по подготовке как можно более детализированных данных.
It was recommended that countries should make efforts to compile data at the most detailed level possible.
Было рекомендовано также завершить первый цикл обзоров и приступить ко второму циклу.
It was recommended furthermore that the first round of reviews should be completed and the second round proceed.
В период 2003 года было рекомендовано выделить средства для 1 399 проектов.
During 2003, a favourable judgment was received by 1,399 projects.
Было рекомендовано организовать программы обучения использованию космической техники в борьбе с наводнениями.
It was recommended that training programmes be held on the use of space technology in flood management.
Странам, которые не прислали ответов на вопросник, было рекомендовано безотлагательно сделать это.
Countries that had not replied to the questionnaire were requested to do so urgently.
Государствам было также рекомендовано отменить законодательство, допускающее безнаказанность лиц, ответственных за пытки.
It also recommended that States should abrogate legislation leading to impunity for those responsible for torture.
Это утверждение было отклонено судьями, и автору было рекомендовано возбудить гражданский иск.
The claim was rejected by the judges and the author was advised to initiate civil proceedings.
Трейлер доступен на Vimeo с английскими субтитрами. (Рекомендовано автором Global Voices Marianne Díaz)
Trailer available on Vimeo with English subtitles (Recommended by author Marianne Díaz)
Использовать эти карты в рамках комплексной оценки было рекомендовано только для целей проверки.
Their use in integrated assessment was recommended for testing purposes only.

 

Похожие Запросы : было рекомендовано - будет рекомендовано - средства рекомендовано - было рекомендовано - было рекомендовано - будет рекомендовано - было рекомендовано - было рекомендовано - было рекомендовано - было рекомендовано - было рекомендовано - надлежащим образом рекомендовано