Перевод "Сделка была заключена" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сделка - перевод : сделка - перевод : сделка - перевод : была - перевод : сделка - перевод : сделка - перевод : сделка - перевод : была - перевод : сделка - перевод : сделка - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Таким образом, была заключена сделка.
And so a deal was made.
Сделка заключена.
The deal has been put through.
Сделка заключена.
The deal is closed.
Сделка заключена?
Is it a deal?
Сделка заключена.
It's a deal.
Что ж, сделка заключена.
The deal has been put through.
За сравнительно короткое время, сделка была заключена с компанией Aurora и Дэвидсону дали 6 млн долларов бюджета.
In a relatively short time, a deal was struck with Aurora and Davidson was given a 6 million budget.
Сделка была расторгнута .
Deal definitely off.
Это была выгодная сделка.
It was a real bargain.
Позднее, в процессе планирования, была заключена сделка с DC Comics, и проект Mortal Kombat 8 был отменён, дабы приступить к разработке другой игры.
Eventually, during the planning process, a deal with DC Comics was made and this project was cancelled, thus leading to the development of a different game.
4 апреля сделка была завершена.
April 4 deal was completed.
К примеру, какая сделка была заключена с ядерной промышленностью России, если она вообще имела место, чтобы оказалось возможным продолжение строительства ядерных реакторов в Иране?
For example, what deal if any was struck with Russia's nuclear industry to allow for the continued construction of nuclear plants in Iran?
В то же время, соглашение уже успело устареть ведь экономика Китая увеличилась почти в два раза с того времени как эта сделка была заключена.
In the meantime, the agreement has become obsolete China's economy has nearly doubled in size since the deal was struck.
11 апреля 2007 года Ubisoft объявила, что она приобрела Sunflowers, сделка заключена в первом квартале финансового года.
On April 11, 2007, Ubisoft announced that it had acquired Sunflowers, with the deal to be closed in Ubisoft's first quarter fiscal year 2007.
В июле сделка была оформлена официально.
He passed through the youth ranks in July 2012.
Нет, это была бы плохая сделка.
That'd be terrible business.
Его мать была заключена в тюрьму в Старом Дели.
On his return to Delhi he got Ratan Singh in accompanying him.
Я думаю, что это была хорошая сделка.
I thought that was a good deal.
Сделка была закрыта в декабре 2011 года.
And that is what we are doing with Be Open.
Сделка была завершена 21 мая 2014 года.
The deal was finalized on May 21, 2014.
У меня совсем не было времени, чтобы сказать до свидания, потому что сделка была заключена в среду в 10 часов вечера, а следующим утром я должен был улетать.
There was no time to say goodbye because the deal was closed on the Wednesday at 10 o'clock in the evening and the following morning I had to fly.
Но сделка не была выполнена, и конфликт продолжается.
But the deal has not stuck, and the conflict has continued.
Такая сделка может быть заключена сегодня, но только путем избежания бесполезных дебатов по поводу того, кто заблокировал мирный процесс в прошлом.
Such a deal can be struck now, but only by avoiding the useless debate over who blocked peace in the past.
Семья Пассаннате была заключена в тюрьму, только его брату удалось сбежать.
Passannante's family was jailed only his brother was able to escape.
Между Исполнительным директоратом Контртеррористического комитета и ЮНОДК была заключена рабочая договоренность.
A working arrangement has been finalized between the Counter Terrorism Committee Executive Directorate and UNODC.
Это была самая успешная сделка в истории британской музыки.
So far it is the biggest music deal in British history.
Он лишь сказал Группе, что это была хорошая сделка .
He told the Group only that it had been a good deal .
В 1567 1568 годах в замке была заключена королева Шотландии Мария Стюарт.
Kinross was one of the first buildings in the classical style erected in Scotland.
В 1832 1833 годах в крепости была заключена Мария Каролина Бурбон Сицилийская.
The duchess of Berry was imprisoned in its fortress in 1832 1833.
Я же сказал, сделка есть сделка.
Like I said, a bargain's a bargain.
Когда организации начали индустриализироваться, сделка с рабочими была очень простой.
You know when organizations began to industrialize the deal between the worker was very simple.
Сделка?
Is it a deal?
Сила заключена в спокойствии.
Strength is found in calmness.
В этом заключена разница.
That's a big difference.
Какая сделка.
What a deal.
Сделка состоялась.
The transaction was closed.
Сделка отменяется.
The deal is off
Хорошая сделка!
But using leverage, someone with 10,000 would go borrow 990,000 more dollars
Какая сделка.
What a deal!
Сделка отменяется?
The whole deal is off?
Нефтяная сделка?
Oil deal?
Нефтяная сделка.
The oil deal.
Отличная сделка.
Real bargain.
Данная сделка также была бы самым крупным приобретением иностранной компанией британской компании.
The transaction would also have been the biggest foreign takeover of a British company.
Что она может сделать, в эту ночь она была заключена в тюрьму во дворце фараона
Why is imprisoned there?

 

Похожие Запросы : заключена сделка - сделка была - Сделка была закрыта - Сделка была завершена - Сделка была закрыта