Перевод "Сила воображения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сила - перевод : сила - перевод : сила - перевод : сила - перевод : сила - перевод : Сила воображения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Просто воображения?
Just imagination?
Я воображения?
Am I imagination?
Без воображения?
Q. No, I...
Игры воображения.
Imaginative play.
Продукт воображения.
It's an imaginary thing.
За гранью воображения
Beyond Imagination
Ты лишён воображения.
You're unimaginative.
Том лишён воображения.
Tom is unimaginative.
Я лишён воображения.
I have a poor imagination.
Я лишена воображения.
I have no imagination.
Я лишён воображения.
I have no imagination.
Она лишена воображения.
She has no imagination.
Он лишён воображения.
He has no imagination.
Они лишены воображения.
They have no imagination.
Она полна воображения.
She has imagination.
Это  плод воображения.
This is a figment of the imagination.
Итак, это скачок воображения.
So it s a leap of imagination.
Тебе не хватает воображения.
You lack imagination.
Вам не хватает воображения.
You lack imagination.
У нас нет воображения.
We're unimaginative.
У тебя нет воображения.
You have no imagination.
У Вас нет воображения.
You have no imagination.
Это плод вашего воображения.
This is the fruit of your imagination.
Это плод твоего воображения.
This is the fruit of your imagination.
Это плод его воображения.
This is the fruit of his imagination.
Тому не хватает воображения.
Tom lacks imagination.
Мне не хватает воображения.
I lack imagination.
У меня нет воображения.
I have no imagination.
У неё нет воображения.
She has no imagination.
У него нет воображения.
He has no imagination.
Они были лишены воображения.
They had no imagination.
Это библиотека человеческого воображения.
This is the Library of Human Imagination.
Итак, это скачок воображения.
So it's a leap of imagination.
Это плод воображения Уолтера.
The twins were Walter's.
Много воображения не надо.
Well, it didn't take much imagination.
Даже имея больше воображения...
Even Will had more imagination than...
Это плод моего воображения.
It just came to me out of the blue.
Вот в чём сила визуализации историй. Это сила танца. Сила музыки. Сила незнания.
That's the power of visual storytelling, that's the power of dance, that's the power of music the power of not knowing.
История в качестве инструмента воображения?
History as an imaging tool?
Библиотека человеческого воображения Джея Уокера.
Jay Walker's library of human imagination
ограниченный технически и лишенный воображения.
And yet our buildings are pretty much limited by the techniques and wonders that have been part of them.
Волшебство и монстры плод воображения.
Magic and monsters are products of the imagination.
У него нет пространственного воображения.
He has no spatial awareness.
У неё нет пространственного воображения.
She has no spatial awareness.
У меня не хватает воображения.
I lack imagination.

 

Похожие Запросы : отсутствие воображения - область воображения - использование воображения - продукт воображения - мир воображения - Провал воображения - действовать воображения - отсутствие воображения - прыжок воображения - лишено воображения - чувство воображения - использование воображения - искры вашего воображения - пробеги воображения диких