Перевод "Собирайте бонусы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

бонусы - перевод : бонусы - перевод : бонусы - перевод : Собирайте бонусы - перевод : бОНУСЫ - перевод :
ключевые слова : Bonuses Bonus Perks Benefits Extras Pack Gather Pick Grab Wallets

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Собирайте бонусы и избегайте на трассе своих противников
Collect powerups and avoid your opponents' trails
Собирайте войска!
Gather the forces!
Собирайте вещи.
Gather your belongings.
Показывать бонусы
Present bonuses
Собирайте свои вещи и уходите.
Get your things and leave.
Скорей собирайте листья и траву.
Gather some leaves and grass.
Правильно. Все, собирайте мои вещи.
All of you, pack my cases.
Все бонусы твои.
The bounty will be yours.
Предложите бонусы кенийским фермерам.
COFEK, KENYA advised the government on how to best help Kenyan farmers without the use of GMOs
Бонусы выплачиваются после окончания.
Bonuses are paid at the end.
Собирайте свои вещи и уезжайте после полудня!
Get your things together and leave this afternoon!
менно. ѕриходите в себ и собирайте вещи.
Exactly. Now reassemble your faculties and start packing.
Но они собираются предоставить обезьянам бонусы.
But they're going to give the monkeys bonuses.
Публика подбадривает танцоров, предлагает им бонусы.
The audience encourages the dancers, and offers them bonuses.
В особенности бонусы, основанные на среднесрочных результатах рискованных сделок и вложений, должны вытеснить бонусы, основанные на краткосрочных результатах.
In particular, bonuses based on medium term results of risky trades and investments must supplant bonuses based on short term outcomes.
А ещё мы собирали и активировали бонусы
We also collected and activated power ups.
Лючия помогает мне получать бонусы каждый вечер.
Lucia helps me get bonuses every evening.
Если девушка уходит, вы выплачиваете ей бонусы?
When a girl abandons, do you pay her bonuses?
вот что повелел Господь собирайте его каждый по стольку, сколькоему съесть по гомору на человека, по числу душ, сколько у кого в шатре, собирайте.
This is the thing which Yahweh has commanded Gather of it everyone according to his eating an omer a head, according to the number of your persons, you shall take it, every man for those who are in his tent.
вот что повелел Господь собирайте его каждый по стольку, сколькоему съесть по гомору на человека, по числу душ, сколько у кого в шатре, собирайте.
This is the thing which the LORD hath commanded, Gather of it every man according to his eating, an omer for every man, according to the number of your persons take ye every man for them which are in his tents.
Я здесь только что убралась! Ну ка, собирайте своих солдатиков!
I cleaned this room 10 minutes ago!
Мы должны ограничить доходы и дополнительные бонусы высших звеньев.
We've got to constrain income, the bonus culture incomes at the top.
Присутствует магазин, в котором можно купить различные бонусы за очки.
As players hit various objects around the field, their score goes up.
Каждый класс имеет два выбираемых персонажа, которые имеют свои личные бонусы.
Each class has two selectable characters, with differences in abilities.
Банки сделали огромные ставки и бонусы с деньгами других людей с.
Banks had made huge bets and bonuses with other people's money.
По этой причине мы платим банкирам бонусы и платим разными способами.
This is why we give bonuses to bankers and pay in all kinds of ways.
Вы можете получить бонусы, дающие специальные навыки или повышающие скорость бега.
You can get to power packs that will help you get special powers, or go faster. Your friends can get in the mix as well.
Компании сокращают ежегодные чрезмерные бонусы своих сотрудников, но не избавляются от них.
Companies reduce their superfluous employees annual bonuses, but do not get rid of them.
Ты просто дурачил меня, когда сказал, что все мы получим дополнительные бонусы?
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
Бомбовые бонусы появляются, когда Джек дотронется до первых 24 бомб на экране.
Bomb Bonuses are triggered when Jack touches the first of 24 onscreen bombs.
Ты слышал её, когда я объявил, что мы голосовали за наши бонусы?
Did you hear her when I announced we were voting ourselves bonuses?
шесть дней собирайте его, а в седьмой день суббота не будет его в этот день.
Six days you shall gather it, but on the seventh day is the Sabbath. In it there shall be none.
шесть дней собирайте его, а в седьмой день суббота не будет его в этот день.
Six days ye shall gather it but on the seventh day, which is the sabbath, in it there shall be none.
Ищите, собирайте информацию, и вы увидите, как быстро появится уверенность на собеседовании, потому что вы подготовлены.
So, yeah, do your research, and I think from that you'll find confidence will come quite easily within the interview because you're prepared.
А что же со вторым налогом, предложенным МВФ, на прибыль банков и бонусы?
And what about the second tax proposed by the IMF, on banks profits and bonuses?
Правила были элементарны придумать секретный образ, найти союзников, побороть плохих парней , активировать бонусы.
Now the game was that simple Adopt a secret identity, recruit your allies, battle the bad guys, activate the power ups.
На карте расположены 3 алтаря два дают бонусы игрокам, третий ускоряет и исцеляет.
The map also has three altars, two of which add bonuses to the players, while the last one heals the players.
Правила были элементарны придумать секретный образ, найти союзников, побороть плохих парней , активировать бонусы.
Now the game was that simple Adopt a secret identity, recruit your allies, battle the bad guys, activate the power ups.
Не собирайте себе сокровищ на земле, где моль и ржа истребляют и где воры подкапывают и крадут,
Don't lay up treasures for yourselves on the earth, where moth and rust consume, and where thieves break through and steal
Не собирайте себе сокровищ на земле, где моль и ржа истребляют и где воры подкапывают и крадут,
Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal
Бонусы в финансовом секторе сегодня рука об руку идут с масштабными сокращениями в реальной экономике.
Bonus payments in the financial sector now go hand in glove with massive job losses in the real economy.
Необходимо препятствовать тому, чтобы для начинающих работников использовались бонусы, основанные на результатах работы одного года.
For starters, the use of bonuses based on one year results should be discouraged.
Также я предлагал школьникам, которые сдали ГТО, давать бонусы при поступлении в вузы, отметил Валуев.
I also proposed offering schoolchildren, who passed GTO, bonuses upon entering an institute of higher education, Valuev noted.
Mac версия игры хоть и не отображает в названии Collector s Edition , но содержит все бонусы.
Although the Mac edition doesn't display the Collector's Edition title, it contains all Collector's Edition features.
По пути игрок подбирает новое оружие, бонусы и доспехи, которые помогают ему в выполнении задания.
Along the way the player can pick up new weapons, bonuses and extra suits of armor that can help in this task.

 

Похожие Запросы : бонусы сотрудников - банкир бонусы - включая бонусы - Собирайте идеи - Собирайте претензии - Собирайте кредиты - собирайте судно - Собирайте кредиты - Собирайте карты - Собирайте идеи