Перевод "Стратегия адаптации к изменению климата" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
стратегия - перевод : стратегия - перевод : стратегия - перевод : Стратегия адаптации к изменению климата - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Местные технологии по адаптации к изменению климата | Endogenous technologies for adaptation to climate change |
Потребности в технологиях по адаптации к изменению климата | Needs for technologies for adaptation to climate change |
Финансирование передачи технологий по адаптации к изменению климата | Financing the transfer of technologies for adaptation to climate change |
В. Экологически безопасные технологии по адаптации к изменению климата | Environmentally sound technologies for adaptation to climate change |
Определение и оценка технологий по адаптации к изменению климата | Identification and evaluation of technologies for adaptation to climate change |
Несколько Сторон отметили в качестве варианта адаптации к изменению климата сокращение загрязнения водных ресурсов. | Some Parties proposed developing national drought policies to mitigate the adverse impacts of periodic droughts and indicated their need for a warning system to monitor the effects of drought. |
подготовка инструкторов по вопросам уязвимости и адаптации к изменению климата в Кейптауне в октябре | A training of trainers on vulnerability and adaptation to climate change in Capetown in October. |
Адаптируясь к изменению климата | Adapting to Climate Change |
Адаптация к изменению климата | Adaptation to climate change |
Исследования в области воздействия изменения климата и уязвимости в большинстве случаев были направлены на изучение адаптации к изменению климата. | Research on climate change impacts and vulnerability was, in most cases, related to research on adaptation to climate change. |
Портфельный подход к изменению климата | A Portfolio Approach to Climate Change |
II. АДАПТАЦИЯ К ИЗМЕНЕНИЮ КЛИМАТА | II. ADAPTATION TO CLIMATE CHANGE |
В руководстве необходимо применить более широкий подход к оценке, которая связана со всеми проблемами адаптации к изменению климата. | The handbook needs to take a broader approach to assessment that addresses all the issues of adapting to impacts of climate change. |
Ответ серьезно относиться к изменению климата. | The answer is to deal seriously with climate change. |
Оказание фермерскими организациями помощи отдельным фермерам в осуществлении инициатив по адаптации к изменению климата и смягчению его последствий | Support by farmers' organizations of individual farmers in adaptation and mitigation initiatives |
Нужно расширять возможности финансирования в целях адаптации к изменению климата, а также применения мер по смягчению последствий этого явления. | Increased funding opportunities are needed for climate change adaptation as well as mitigation measures. |
Многие Стороны сообщили также о планах включения или интеграции проблем изменения климата в свои процессы планирования в качестве стратегии долгосрочной адаптации к изменению климата. | Many Parties also reported on plans to incorporate or integrate climate change concerns into their planning processes as a strategy for adaptation to climate change over the long term. |
разработка и экспертный анализ учебных модулей по кадастрам парниковых газов и смягчению последствий, устойчивому развитию и изменению климата, а также уязвимости и адаптации к изменению климата, которые будут подготовлены учреждениями партнерами к августу 2005 года | Development and peer review of training modules on greenhouse gas inventories and mitigation, sustainable development and climate change, and vulnerability and adaptation to climate change, to be prepared by the partner institutes by August 2005. |
Модели и подходы, использованных для оценки последствий изменения климата, уязвимости и адаптации к изменению климата в ключевых секторах в Сторонах, не включенных в приложение I | Models and approaches used to assess impacts of, and vulnerability and adaptation to, climate change in key sectors in non Annex I Parties |
Представитель секретариата РКИКООН г н Флорин Владу дал общий обзор технологии по адаптации к изменению климата в рамках процесса РКИКООН. | Mr. Florin Vladu, UNFCCC secretariat, gave an overview of technologies for adaptation to climate change in the UNFCCC process. |
Оценка технологий по адаптации к изменению климата включает комплексную оценку, в которой объединяются многочисленные элементы и которая имеет межсекторальные последствия. | The evaluation of technologies for adaptation to climate change includes an integrated assessment that combines numerous elements and has cross sectoral implications. |
Действительно, несмотря на стоящие перед ними трудности, фермеры прилагают большие усилия для адаптации к изменению климата и смягчения его последствий. | Indeed, despite the difficulties they face, farmers are doing much to adapt to climate change and also to mitigate its effects. |
Сельское хозяйство имеет прямое отношение к изменению климата. | Agriculture is at the heart of climate change issues. |
II. АДАПТАЦИЯ К ИЗМЕНЕНИЮ КЛИМАТА 7 44 4 | II. ADAPTATION TO CLIMATE CHANGE 7 44 4 |
В таблице 2 представлены приоритеты и потребности в области адаптации к изменению климата в основных уязвимых секторах в различных развивающихся регионах. | Table 2 presents the priorities and needs for adaptation in key vulnerable sectors in various developing regions. |
Сотрудник Центра перспективных исследований Бангладеш г н Мозахарул Алам дал общий обзор местных технологий по адаптации к изменению климата в Бангладеш. | Mr. Mozaharul Alam, Bangladesh Centre for Advanced Studies, presented an overview of Endogenous technologies for adaptation to climate change in Bangladesh. |
К сожалению, незначительный прогресс наблюдается в области уменьшения задолженности стран со средним уровнем доходов, осуществления мер по адаптации к изменению климата и передачи технологий. | Unfortunately, little progress had been made in the areas of debt mitigation for middle income countries, climate change and the transfer of technology. |
В ходе обсуждения участники подчеркнули необходимость усиления регионального подхода к решению трансграничных экологичкских проблем и укрепления сотрудничества по смягчению и адаптации к изменению климата. | In the discussions, participants underlined the necessity to strengthen the regional approach for dealing with environmental transboundary issues, and reinforce cooperation for mitigation of and adaptation to climate change. |
Главный вопрос, конечно, заключается в том, можно ли одновременно достичь стабилизации выбросов парниковых газов, бесперебойного экономического развития и адаптации к изменению климата. | The great question, of course, is whether stabilization of greenhouse gases, continued economic development, and adaptation to climate change can be achieved simultaneously. |
Региональное сотрудничество и передача технологий по адаптации к изменению климата в настоящий момент ограничены, поскольку эндогенные технологии зависят от конкретных условий стран. | Regional cooperation and transfer of technologies for adaptation to climate change is, at the moment, limited as endogenous technologies are context specific. |
Честная сделка по изменению климата | A Fair Deal on Climate Change |
Многие Стороны также сообщили о планах включить и интегрировать аспекты и проблемы изменения климата в их процессы планирования в качестве стратегии адаптации к изменению климата в долгосрочной перспективе. | Many Parties also reported on plans to incorporate or integrate climate change concerns and issues into their planning processes as a strategy for adaptation to climate change over the long term. |
Вместе с тем, адаптация к изменению климата имеет особое значение. | In the meantime, adaptation to climate change is critical. |
Адаптация к изменению климата должна стать неотъемлемой частью будущего соглашения. | Adaptation to climate change must be an integral part of the future agreement. |
Мировые лидеры должны это осознать и сделать работу по адаптации интегральной частью глобального соглашения по изменению климата в Париже. | World leaders should recognize this and establish adaptation as an integral part of the global climate change agreement to be reached in Paris. |
Было отмечено, что следует использовать более широкий подход к решению проблемы передачи технологий по адаптации к изменению климата, а также технологий по уменьшению воздействия мер реагирования. | It was noted that a broad approach to adaptation should be taken by addressing the transfer of technologies for adapting to climate change as well as technologies to reduce the impact of response measures. |
К 2050 году, среднегодовые затраты на адаптацию к изменению климата в Пакистане составят 6 14 млрд, в соответствии с Рамочной Конвенцией ООН по Изменению Климата. | Pada tahun 2050, rata rata biaya tahunan adaptasi perubahan iklim akan mencapai 6 12 miliar, menurut Konvensi Kerangka Kerja PBB tentang Perubahan Iklim. |
b) дать указания относительно того, как трактовать технологии по адаптации к изменению климата в сравнении с технологиями, направленными на борьбу с изменчивостью климата, чтобы они отвечали критериям Конвенции и финансирования | Comparable options have still to emerge for the technologies for adaptation where potential technology transfer is associated with insufficient incentive regimes, increased risks, and high transaction costs. |
Несколько Сторон в Карибском регионе проводят в Гайане исследования по изучению изменения климата и смежных проблем в рамках проекта Планирование в целях адаптации к глобальному изменению климата в Карибском регионе . | The university is also investigating ocean thermal energy conversion possibilities in Barbados. Several Parties in the Caribbean are researching climate change and related issues under the Caribbean Planning for Adaptation to Global Climate Change project in Guyana. |
Ожидается, что одиннадцатая сессия Конференции сторон примет пятилетнюю программу работы по научно техническим и социально экономическим аспектам воздействия изменения климата, а также уязвимости и мер по адаптации к изменению климата. | The eleventh session of the Conference of the Parties was expected to adopt a five year programme of work on the scientific, technical and socio economic aspects of climate impact and vulnerability and adaptation to climate change. |
Преодоление европейского тупика по изменению климата | Breaking Europe s Climate Change Stalemate |
Межправительственная группа экспертов по изменению климата. | 5 Intergovernmental Panel on Climate Change. |
Деятельность ЕС по противодействию изменению климата | EU action against climate change |
Статья дала основу для разработки альтернатив ископаемому топливу, гарантируя, что экономическое развитие не будет создавать экологических проблем, и признавая важность адаптации к изменению климата. | The paper made the case for developing alternatives to fossil fuels, ensuring that economic development doesn t wreak environmental havoc, and recognizing the importance of adaptation to climate change. |
b) дать дальнейшие указания секретариату относительно его усилий по облегчению работы Сторон над разработкой, развертыванием, распространением и передачей технологий по адаптации к изменению климата | Possible action by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice The SBSTA may wish to take note of the information contained in this document and, where necessary |
Похожие Запросы : адаптации к изменению климата - меры адаптации к изменению климата - адаптации к изменению - адаптации к изменению - уязвимости к изменению климата - Адаптация к изменению климата - Устойчивость к изменению климата - адаптация к изменению климата - стратегия адаптации - стратегия адаптации - по изменению климата - Стратегия адаптации ЕС - конференции по изменению климата - Комитет по изменению климата