Перевод "Сушеные абрикосы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мне нравятся абрикосы. | I like apricots. |
Вам нравятся спелые абрикосы? | Do you like ripe apricots? |
Персики крупнее, чем абрикосы. | Peaches are larger than apricots. |
Абрикосы растут на абрикосовых деревьях. | Apricots come from apricot trees. |
Макаронные изделия и сушеные бобы | Noodles and dried beans 17 676 17 676 17 676 17 676 |
на сухие и сушеные продукты (фрукты) | Specialized Section on Standardization of |
Сушеные томаты подразделяются на три сорта, определяемые ниже. | Dried tomatoes are classified in three classes defined below. |
Сушеные томаты этого сорта должны быть высшего качества. | Dried tomatoes in this class must be of superior quality. |
Сушеные томаты этого сорта должны быть хорошего качества. | Dried tomatoes in this class must be of good quality. |
Единственное, что вылечить его девушка они посадили сушеные фрукты ран | The only thing that cured him from the puss they would put dried fruit on his wounds |
Абрикосы являются основным, а иногда и единственным источником дохода для многих семей в Баткене. | Apricots are the main, and sometimes only, source of income for many families in Batken. |
Я попытался давать им сушеные пищевые отходы, говоря Эй, ребята, ваш обед . | And I tried taking the dried food waste, putting it to the worms, going, There you go, dinner. |
Настоящий стандарт распространяется на сушеные томаты разновидностей (культурных сортов), происходящих от Lycopersicon esculentum Mill. | This standard applies to dried tomatoes of varieties (cultivars) grown from Lycopersicon esculentum Mill. |
На этом рынке продаются всевозможные сорта чая, специи, сушеные и свежие тропические фрукты, орехи. | You'll find an abundance of spices, teas, fresh tropical fruit, dried fruit and nuts there. |
Специализированная секция по разработке стандартов на сухие и сушеные продукты (фрукты) (РГ.7 ГЭ.2) | This version has been modified to include updated approval dates and an updated organigramme. |
a) Разработка новых стандартов на сухие и сушеные продукты, свежие фрукты и овощи и мясо | Elaboration of new standards for dry and dried produce, fresh fruit and vegetables, and meat. |
Я должен буду их красиво сушеные, сэр, сразу , сказала она, и нес его одежду из комнаты. | I'll have them nicely dried, sir, at once, she said, and carried his clothes out of the room. |
i) Сушеные томаты всех сортов, при соблюдении специальных условий для каждого сорта и разрешенных допусков, должны быть | (i) In all classes, subject to the special provisions for each class and the tolerances allowed, the dried tomatoes must be |
a) Разработка новых стандартов на сухие и сушеные продукты, свежие фрукты и овощи, семенной картофель и мясо | Elaboration of new standards for dry and dried produces, fresh fruit and vegetables, seed potatoes and meat. |
Силос содержит 11 23 сырого протеина, 35 40 сырой клетчатки, также сушеные бобы содержат 20 35 сырого протеина. | M. pruriens silage contains 11 23 crude protein, 35 40 crude fiber, and the dried beans 20 35 crude protein. |
и на другой день Пасхи стали есть из произведений земли сей, опресноки и сушеные зерна в самыйтот день | They ate unleavened cakes and parched grain of the produce of the land on the next day after the Passover, in the same day. |
и на другой день Пасхи стали есть из произведений земли сей, опресноки и сушеные зерна в самыйтот день | And they did eat of the old corn of the land on the morrow after the passover, unleavened cakes, and parched corn in the selfsame day. |
В последние годы на Питкэрне стало развиваться производство сушеных фруктов на экспорт идут сушеные бананы, манго и ананасы. | Pitcairn has begun to develop a dehydrated fruit industry it exports dried bananas, mangoes and pineapples. |
Примечание секретариата Приводящийся ниже документ содержит раздел доклада Рабочей группы, посвященный деятельности Специализированной секции по разработке стандартов на сухие и сушеные продукты (фрукты). | Note by the secretariat The following document contains the section of the report of the Working Party dealing with the work of the Specialized Section on Dry and Dried Produce (Fruit). |
На основе приводимых ниже обозначений сушеные томаты имеют неодинаковое содержание влаги, при этом текстура сушеных томатов варьируется в зависимости от содержания влаги следующим образом | Dried Tomatoes shall have different moisture contents based on the following designations, and the texture of the dried tomatoes shall vary according with the moisture content as follows |
Туристы могут начать с более привычных закусок например, со смеси орешков или эдамаме (соевых бобов) но более экзотичные закуски, например, вяленый кальмар или сушеные анчоусы также хороши. | Those new to otsumami may want to start with more familiar fare, like mixed nuts or edamame (soy beans), but the more exotic varieties hold their own allure as well, such as squid jerky and whole dehydrated anchovies. |
Никакого обсуждения данной темы на пятьдесят второй сессии Специализированной секции по разработке стандартов на сухие и сушеные продукты (TRADE WP.7 GE.2 2005 19) не проводилось | No discussion on this topic was held at the 52ndsession of the Specialized Section on Standardization of Dry and Dried Produce (TRADE WP.7 GE.2 2005 19) |
Сушеные томаты , высушенные на солнце томаты , высушенные в туннельном сушильном устройстве томаты или другое эквивалентное название с указанием половинки , французская лапша , четвертинки , восьмушки , мелкие кубики или сверхмелкие кубики . | Dried tomatoes , Sun dried tomatoes , Tunnel dried tomatoes or other equivalent designation together with the specification Halves , Julienne strips , Double diced , Triple diced , Finely diced , or Ultra finely diced . |
К этому сорту относятся сушеные томаты, которые не могут быть отнесены к более высоким сортам, но отвечают определенным выше минимальным требованиям с учетом установленных для этого сорта допусков по качеству. | This class includes dried tomatoes which do not qualify for inclusion in higher classes but satisfy the minimum requirements specified above taking in to account the quality tolerances specified for this class. |
Определения терминов и дефектов приводятся в приложении III к типовой форме стандартов, озаглавленном Рекомендуемые термины и определения дефектов для стандартов на сухие (орехи в скорлупе и ядра орехов) и сушеные фрукты (http www.unece.org trade agr info layout_e.pdf). | Definitions of terms and defects are listed in Annex III of the Standard Layout Recommended Terms and Definition of Defects for Standards of Dry Fruits (Inshell Nuts and Nut Kernels) and Dried Fruits (http www.unece.org trade agr info layout_e.pdf). |
Повелитель Вселенной этот знак не исчезнет даже на один день даже, не дай Бог, Irtb капли осеннего дождя , когда он был похож еще свежи все цвета имеют не сушеные , что около Ваши глаза и посмотреть все собрались и пришли к вам | Master of the Universe this sign will not fade even one day even, g d forbid, Irtb drops of autumn rain when he was like still fresh with all the colors have not dried that around your eyes and see all gathered and come to you |
Похожие Запросы : тушеная абрикосы - сушеные бобы - сушеные продукты - сушеные овощи - сушеные водоросли - сушеные грибы - сушеные финики - сушеные макароны - сушеные помидоры - сушеные яблоки - сушеные вишни - сушеные кальмары - сушеные бурые водоросли