Перевод "Типичная" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

типичная - перевод :
ключевые слова : Typical Typical Classic Classic Psst

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Типичная девушка, типичная комната.
Typical of you to ask. My uncle's resting.
Типичная фиеста
A typical fiesta.
Типичная улочка Куско.
Typical Cusco street.
Типичная осенняя погода.
It's typical autumn weather.
Типичная реакция Эдипа.
Oh! A typical Oedipus reaction.
Это типичная готическая церковь.
It is a typical Gothic church.
Это типичная осенняя погода.
It's typical autumn weather.
Вот типичная африканская больница.
We can't depend on the elites they go to USA, Germany, U.K. for treatment.
Типичная дева, знаете ли.
Well, the Virgo type, like all of these.
Это типичная игра в безопасность .
It's complete security theater.
Типичная жареная рыба, приготовленная студентами.
Typical fried fish prepared by the students.
Разве это не типичная ситуация?
Isn't this situation common?
Вот еще одна типичная картина.
Here is another pretty typical scene.
Типичная энергоустановка в жилом здании.
Typical electricity installation in a residential building.
О, да, типичная отключка Cеррано.
Ah, yes, the classic Serrano passout.
Типичная семья это самое лучшее.
Average families are the best.
Типичная температура травления 70 90 C, типичная концентрация 5 25 TMAH по массе в водном растворе.
Typical etching temperatures are between 70 and 90 C and typical concentrations are 5 25 wt TMAH in water.
Я имею ввиду, вы дали нам возможность составить представление о цифрах типичная взятка и типичная плата.
I mean, give us a sense of the numbers here a typical bribe and a typical fee.
Типичная калебаса , в которой подается мате.
Typical calabash gourd where mate is served.
Амгунь в верховьях типичная горная река.
Its main tributary is the Nimelen River.
Типичная побочный эффект будет выражением называется.
A typical side effect would be an expression called.
А это другая, более типичная радиогалактика.
This is another radio galaxy, which is more typical.
Типичная промышлэнная зона в городах ННГ.
Under the former low cost energy policies, energy efficiency was not a priority In NIS.
Типичная полицейская путаница, вся эта ситуация.
Typical police bungling, the whole thing.
Том в ярости, и начинается типичная погоня.
She scolds Tom, who is hiding under some furniture.
Типичная история о бедствии болезнь, коррупция, бедность.
A typical disaster story disease, corruption, poverty.
Вот как в Рио выглядит типичная фавела.
This is a typical view of a favela in Rio.
Вот типичная доска для игры в шашки.
Here's the typical board of the game of checkers.
Но это не типичная схема в любом секторе.
If sovereign wealth funds want to enter and keep capital starved firms afloat in hopes of a big rebound, they should be allowed to do so.
Но это не типичная схема в любом секторе.
But this is not the typical pattern in any industry.
Томирис рассказала, как выглядела типичная встреча с избирателями
Tomiris shows how a typical meeting with voters looked like
Это типичная улица города, которая застроена собственными силами.
It's a typical downtown street it just happens to be self built.
Я имею ввиду, вы дали нам возможность составить представление о цифрах типичная взятка и типичная плата. Как это выглядит в вашем представлении?
I mean, give us a sense of the numbers here a typical bribe and a typical fee. I mean, what's in your head?
Она была в классе, типа, знаете, ну типичная француженка.
It was like, you know, she was there in the class, you know, she was kind of typically French.
Это и есть типичная задача на вычисление будущей стоимости.
And so that's a typical future value computation.
Конечно, студенты в Канаде не самая типичная группа населения.
These are undergraduates in Canada not the world's most representative population.
Ну, он сказал, что ему нужна типичная американская семья.
Well, he said he wanted a typical American family.
Вот еще одна типичная картина. Это в пригороде Лас Вегаса.
Here is another pretty typical scene. This is a suburban Las Vegas neighborhood.
Это их типичная вышивка по ткани из шерсти ангорской козы.
This is a typical angora embroidery for them.
У этих облаков была типичная плотность 30 частиц в кубическом сантиметре.
These clouds have a typical density of 30 particles per cubic centimeter.
Типичная для средневековых городов хаотичная планировка сохранилась и в Готическом квартале.
It is a major problem in both areas of the city.
Перед вами типичная ситуация самец встречает самку, и производит многочисленное потомство.
So here's a typical situation, male meets female, lots of offspring.
Типичная реакция такова учащенный пульс и сужение ваших сосудов. Вот так.
Now, in a typical stress response, your heart rate goes up, and your blood vessels constrict like this.
Типичная структура энергетического менеджмента на общественном транспорте представлена на Рисунке 1.
A typical structure of an energy management unit in a public transport company is set out in Figure 1.
Я сказала, что мы не такая уж и типичная американская семья.
I told him we weren't a typical American family.

 

Похожие Запросы : типичная установка - типичная конфигурация - типичная производительность - Типичная корзина - типичная система - типичная женщина - типичная процедура - типичная ситуация - типичная продолжительность - типичная установка - типичная картина - типичная швейцарская - типичная установка - типичная нагрузка