Перевод "Типичная" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
типичная - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Типичная девушка, типичная комната. | Typical of you to ask. My uncle's resting. |
Типичная фиеста | A typical fiesta. |
Типичная улочка Куско. | Typical Cusco street. |
Типичная осенняя погода. | It's typical autumn weather. |
Типичная реакция Эдипа. | Oh! A typical Oedipus reaction. |
Это типичная готическая церковь. | It is a typical Gothic church. |
Это типичная осенняя погода. | It's typical autumn weather. |
Вот типичная африканская больница. | We can't depend on the elites they go to USA, Germany, U.K. for treatment. |
Типичная дева, знаете ли. | Well, the Virgo type, like all of these. |
Это типичная игра в безопасность . | It's complete security theater. |
Типичная жареная рыба, приготовленная студентами. | Typical fried fish prepared by the students. |
Разве это не типичная ситуация? | Isn't this situation common? |
Вот еще одна типичная картина. | Here is another pretty typical scene. |
Типичная энергоустановка в жилом здании. | Typical electricity installation in a residential building. |
О, да, типичная отключка Cеррано. | Ah, yes, the classic Serrano passout. |
Типичная семья это самое лучшее. | Average families are the best. |
Типичная температура травления 70 90 C, типичная концентрация 5 25 TMAH по массе в водном растворе. | Typical etching temperatures are between 70 and 90 C and typical concentrations are 5 25 wt TMAH in water. |
Я имею ввиду, вы дали нам возможность составить представление о цифрах типичная взятка и типичная плата. | I mean, give us a sense of the numbers here a typical bribe and a typical fee. |
Типичная калебаса , в которой подается мате. | Typical calabash gourd where mate is served. |
Амгунь в верховьях типичная горная река. | Its main tributary is the Nimelen River. |
Типичная побочный эффект будет выражением называется. | A typical side effect would be an expression called. |
А это другая, более типичная радиогалактика. | This is another radio galaxy, which is more typical. |
Типичная промышлэнная зона в городах ННГ. | Under the former low cost energy policies, energy efficiency was not a priority In NIS. |
Типичная полицейская путаница, вся эта ситуация. | Typical police bungling, the whole thing. |
Том в ярости, и начинается типичная погоня. | She scolds Tom, who is hiding under some furniture. |
Типичная история о бедствии болезнь, коррупция, бедность. | A typical disaster story disease, corruption, poverty. |
Вот как в Рио выглядит типичная фавела. | This is a typical view of a favela in Rio. |
Вот типичная доска для игры в шашки. | Here's the typical board of the game of checkers. |
Но это не типичная схема в любом секторе. | If sovereign wealth funds want to enter and keep capital starved firms afloat in hopes of a big rebound, they should be allowed to do so. |
Но это не типичная схема в любом секторе. | But this is not the typical pattern in any industry. |
Томирис рассказала, как выглядела типичная встреча с избирателями | Tomiris shows how a typical meeting with voters looked like |
Это типичная улица города, которая застроена собственными силами. | It's a typical downtown street it just happens to be self built. |
Я имею ввиду, вы дали нам возможность составить представление о цифрах типичная взятка и типичная плата. Как это выглядит в вашем представлении? | I mean, give us a sense of the numbers here a typical bribe and a typical fee. I mean, what's in your head? |
Она была в классе, типа, знаете, ну типичная француженка. | It was like, you know, she was there in the class, you know, she was kind of typically French. |
Это и есть типичная задача на вычисление будущей стоимости. | And so that's a typical future value computation. |
Конечно, студенты в Канаде не самая типичная группа населения. | These are undergraduates in Canada not the world's most representative population. |
Ну, он сказал, что ему нужна типичная американская семья. | Well, he said he wanted a typical American family. |
Вот еще одна типичная картина. Это в пригороде Лас Вегаса. | Here is another pretty typical scene. This is a suburban Las Vegas neighborhood. |
Это их типичная вышивка по ткани из шерсти ангорской козы. | This is a typical angora embroidery for them. |
У этих облаков была типичная плотность 30 частиц в кубическом сантиметре. | These clouds have a typical density of 30 particles per cubic centimeter. |
Типичная для средневековых городов хаотичная планировка сохранилась и в Готическом квартале. | It is a major problem in both areas of the city. |
Перед вами типичная ситуация самец встречает самку, и производит многочисленное потомство. | So here's a typical situation, male meets female, lots of offspring. |
Типичная реакция такова учащенный пульс и сужение ваших сосудов. Вот так. | Now, in a typical stress response, your heart rate goes up, and your blood vessels constrict like this. |
Типичная структура энергетического менеджмента на общественном транспорте представлена на Рисунке 1. | A typical structure of an energy management unit in a public transport company is set out in Figure 1. |
Я сказала, что мы не такая уж и типичная американская семья. | I told him we weren't a typical American family. |
Похожие Запросы : типичная установка - типичная конфигурация - типичная производительность - Типичная корзина - типичная система - типичная женщина - типичная процедура - типичная ситуация - типичная продолжительность - типичная установка - типичная картина - типичная швейцарская - типичная установка - типичная нагрузка