Перевод "Фараон Египта" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Фараон правитель Египта. | The Pharaoh is the ruler of Egypt. |
А там кричат фараон, царь Египта, смутился он пропустилусловленное время . | They cried there, Pharaoh king of Egypt is but a noise he has let the appointed time pass by. |
А там кричат фараон, царь Египта, смутился он пропустилусловленное время . | They did cry there, Pharaoh king of Egypt is but a noise he hath passed the time appointed. |
Но Фараон продолжал упорствовать в своём деспотизме и хотел изгнать Мусу и сынов Исраила с земли Египта. | So he resolved to turn them out of the land (of Egypt). |
Какаура Иби I фараон Древнего Египта, правил в XXII веке до н. э..Когда он правил, точно не установлено. | No trace of a causeway nor of a valley temple has been found to this day, and it is likely that there never was any. |
Они, необоснованно полагали, что Муса и Харун колдуны, а не посланники, и Фараон приказал собрать всех искусных колдунов Египта. | Bring the cleverest magicians to me, said the Pharaoh. |
Они, необоснованно полагали, что Муса и Харун колдуны, а не посланники, и Фараон приказал собрать всех искусных колдунов Египта. | And Firaun said, Bring every expert magician to me. |
Они, необоснованно полагали, что Муса и Харун колдуны, а не посланники, и Фараон приказал собрать всех искусных колдунов Египта. | Pharaoh said, 'Bring me every cunning sorcerer.' |
Они, необоснованно полагали, что Муса и Харун колдуны, а не посланники, и Фараон приказал собрать всех искусных колдунов Египта. | And Firawn said bring unto me every magician knowing. |
Они, необоснованно полагали, что Муса и Харун колдуны, а не посланники, и Фараон приказал собрать всех искусных колдунов Египта. | And Fir'aun (Pharaoh) said Bring to me every well versed sorcerer. |
Они, необоснованно полагали, что Муса и Харун колдуны, а не посланники, и Фараон приказал собрать всех искусных колдунов Египта. | Pharaoh said, Bring me every experienced sorcerer. |
Они, необоснованно полагали, что Муса и Харун колдуны, а не посланники, и Фараон приказал собрать всех искусных колдунов Египта. | And Pharaoh said (to his) men 'Bring every skilled sorcerer to me.' |
Они, необоснованно полагали, что Муса и Харун колдуны, а не посланники, и Фараон приказал собрать всех искусных колдунов Египта. | And Pharaoh said Bring every cunning wizard unto me. |
Египта Сенегала | of China of Senegal |
Фараон (Смех) | The Pharaoh got (Laughter) |
Разрушенная экономика Египта | Egypt s Broken Economy |
Невинные убийцы Египта | Egypt s Innocent Murderers |
Начнем с Египта. | Start with Egypt. |
Демократический диктатор Египта? | Egypt s Democratic Dictator? |
Я из Египта. | I am from Egypt. |
Он из Египта. | He is from Egypt. |
ПРЕДЛОЖЕНИЕ ДЕЛЕГАЦИИ ЕГИПТА | Proposal of the delegation of Egypt |
..на землю Египта. | In Egypt land? ? |
..вышел из Египта. | ? Of Egypt came? ? |
Моисей сказал Фараон! | And Moosa said, O Firaun! |
Моисей сказал Фараон! | And Musa said O Fir'awn! |
Моисей сказал Фараон! | And Musa (Moses) said O Fir'aun (Pharaoh)! |
Моисей сказал Фараон! | And Moses said 'O Pharaoh! |
Моисей сказал Фараон! | Moses said O Pharaoh! Lo! |
Вы тупомордый фараон. | You frozenfaced flatfoot. |
Ха бог пустыни на западе Египта, покровитель 14 го нома Нижнего Египта. | Ha, in ancient Egypt, was a god of the deserts to the west of Egypt. |
Фараон и его войско возгордились на земле Египта без права на то, полагая, что никогда не предстанут перед Нами в будущей жизни для расчёта и наказания. | He and his soldiers had become arrogant in the land for no reason, and did not think that they have to come back to Us in the end. |
Фараон и его войско возгордились на земле Египта без права на то, полагая, что никогда не предстанут перед Нами в будущей жизни для расчёта и наказания. | And he and his soldiers wrongfully sought greatness in the land, and assumed they would never be brought back to Us. |
Фараон и его войско возгордились на земле Египта без права на то, полагая, что никогда не предстанут перед Нами в будущей жизни для расчёта и наказания. | And he waxed proud in the land, he and his hosts, wrongfully and they thought they should not be returned to Us. |
Фараон и его войско возгордились на земле Египта без права на то, полагая, что никогда не предстанут перед Нами в будущей жизни для расчёта и наказания. | And he and his hosts were stiff necked in the land without right, and imagined that before Us they would not be brought back. |
Фараон и его войско возгордились на земле Египта без права на то, полагая, что никогда не предстанут перед Нами в будущей жизни для расчёта и наказания. | And he and his hosts were arrogant in the land, without right, and they thought that they would never return to Us. |
Фараон и его войско возгордились на земле Египта без права на то, полагая, что никогда не предстанут перед Нами в будущей жизни для расчёта и наказания. | He and his troops acted arrogantly in the land, with no justification. They thought they would not be returned to Us. |
Фараон и его войско возгордились на земле Египта без права на то, полагая, что никогда не предстанут перед Нами в будущей жизни для расчёта и наказания. | And he and his hosts waxed arrogant in the land without any right, believing that they will never have to return to Us! |
Фараон и его войско возгордились на земле Египта без права на то, полагая, что никогда не предстанут перед Нами в будущей жизни для расчёта и наказания. | And he and his hosts were haughty in the land without right, and deemed that they would never be brought back to Us. |
Вернуть избранное правительство Египта | Bring Back Egypt s Elected Government |
Новое старое правительство Египта | Egypt s New Old Government |
Суровое испытание для Египта | The Egyptian Crucible |
Тяжелые роды Конституции Египта | A Constitution by force in Egypt |
Думаю, она из Египта. | I think that she is from Egypt. |
Полагаю, он из Египта. | I think that he is from Egypt. |
Похожие Запросы : Столица Египта - Фараон рука - Арабская Республика Египта