Перевод "ЦД эмитента" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ЦД эмитента - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Название эмитента. | Name of the company, or mutual fund. |
b) местонахождение коммерческого предприятия эмитента или подписавшего. | (b) To the geographic location of the place of business of the issuer or signatory. |
Код эмитента расположен справа в положении 9 o clock star. | The printer code is positioned at the right of 9 o'clock star. |
PVV аналогично PIN Offset может храниться на магнитной полосе карты или в базе данных эмитента. | Similar to the offset value, it can be stored on the card's track data, or in a database at the card issuer. |
Значение PIN Offset может быть записано на магнитной полосе карты или храниться в базе данных эмитента. | The offset can be stored either on the card track data, or in a database at the card issuer. |
Как и её главный соперник Visa Electron, карта Solo требует по всем операциям электронного подтверждения от банка эмитента. | Like its main rival, Visa Electron, Solo cards required all transactions receive electronic authorisation from the issuing bank. |
При этом используется принцип DVP, а на момент заключения каждой сделки деньги и ценные бумаги, являющиеся объектом данной сделки, должны находиться на счетах в ЦД. | The DVP principle is applied and prior to making a transaction, the money and securities which are the subject of the transaction should be in the CSD s accounts. |
Первые два символа буквы, определяющие код страны эмитента согласно стандарту ISO 3166 1 (например, российские ISIN коды начинаются буквами RU). | The country code is the ISO 3166 1 alpha 2 code for the country of issue, which is not necessarily the country where the issuing company is domiciled. |
Поскольку каждый эмитент представлял маленькую долю своего дохода, рейтинговые агентства не желали компрометировать свою репутацию во имя какого то одного эмитента. | Since each issuer represented a small fraction of their revenues, rating agencies were unwilling to compromise their reputation for the sake of any single issuer. |
6 Настоящая Конвенция применяется к международному обязательству , если коммерческое предприятие гаранта эмитента, в котором выдано данное обязательство, находится в Договаривающемся государстве . | This Convention applies to an international undertaking if the place of business of the guarantor issuer at which the undertaking is issued is in a Contracting State. |
с) определение по вопросу о том, были ли выполнены обязательства должника по счету, лица, обязавшегося по оборотному инструменту, или эмитента оборотного документа. | (c) The determination of whether the obligations of the account debtor, the obligor on the negotiable instrument or the issuer of the negotiable document have been discharged. |
Облигационный заем представляет собой письменное обязательство эмитента выплатить заем в соответствии с конкретными условиями, включая сроки погашения и процент, начисляемый на сумму займа. | A bond offering represents a written obligation of the issuer to repay a loan under specific terms, including the term of years for repayment and the interest rate to be charged on the loan. |
В частности, краудфандинговые платформы обязаны обеспечить каналы связи, с помощью которых инвесторы смогут обсуждать между собой, а также с представителями эмитента, сделанные им предложения . | Notably, crowdfunding platforms must provide communication channels through which investors can communicate with one another and with representatives of the issuer about offerings made available. |
Права и обязательства должника по счету и цессионария, лица, обязавшегося по оборотному инструменту, или эмитента оборотного документа и лица, которому такой инструмент или документ передается | Rights and obligations of the account debtor and the assignee, the obligor under a negotiable instrument or the issuer of a negotiable document and the transferee |
Для ЦД РОМ и других услуг типа оф лайн, и для дальнейшей переработки данных, полученных методом он лайн из банка данных, используется ЭВМ PC AXIS с системой ДОС, также из учреждения Статистика Швеции5. | This seems to be due to the fact that the top management of the CSO tends to concentrate its demand on the hard statistics , rather than thinking also of the flexibility and usability of the overall statistical system. |
Согласно бельгийскому экономисту Роберту Триффину, международная валютная система, основанная на какой либо национальной валюте, изначально нестабильна из за неизбежного расхождения интересов страны эмитента и международной системы в целом. | According to the Belgian economist Robert Triffin, an international monetary system based on a national currency is inherently unstable, owing to the resulting tensions among the inevitably divergent interests of the issuing country and the international system as a whole. |
Таким образом, рамки открытых знак это программная платформа, позволяет какой либо знак эмитента, который может быть университетов или учебные программы или неофициальных программ, чтобы затем выдавать пропуска учащихся. | So, the open badge framework is a software platform that allows any kind of badge issuer, which could be universities or training programs or informal programs, to then issue badges to the learner. |
Poor s Хуан Пабло Моллейн обращает внимание на то, что в Мексике нет ликвидного вторичного рынка, на котором ипотечные ценные бумаги могут быть проданы покупателям, которые значительно удалены от оригинального эмитента. | Poor s analyst Juan Pablo de Mollein points out that Mexico does not have a liquid secondary market where mortgage securities can be traded to buyers who are far removed from the original issuer. |
В проект руководства включена также рекомендация по материально правовым вопросам в отношении прав и обязательств эмитента оборотного документа (рекомендация 109 в документе A CN.9 WG.VI WP.21 Add.2). | The draft Guide includes also a substantive law recommendation with respect to the rights and obligations of an issuer of a negotiable instrument (rec. 109 in A CN.9 WG.VI WP.21 Add.2). |
Аналитик Standard Poor s Хуан Пабло Моллейн обращает внимание на то, что в Мексике нет ликвидного вторичного рынка, на котором ипотечные ценные бумаги могут быть проданы покупателям, которые значительно удалены от оригинального эмитента. | Standard Poor s analyst Juan Pablo de Mollein points out that Mexico does not have a liquid secondary market where mortgage securities can be traded to buyers who are far removed from the original issuer. |
b) условия, при которых на уступку дебиторской задолженности, передачу оборотного инструмента или передачу оборотного документа можно ссылаться в отношении должника по счету, лица, обязавшегося по оборотному инструменту, или эмитента оборотного документа и | (b) The conditions under which the assignment of the receivable, the transfer of the negotiable instrument or the transfer of the negotiable document can be invoked against the account debtor, the obligor on the negotiable instrument or the issuer of the negotiable document and |
Был учрежден королевским указом 19 ноября 1846 года в качестве коммерческого банка и банка эмитента произошло это в результате слияния Banco de Lisboa и компании Companhia de Confiança Nacional , инвестиционной компании, специализирующейся в финансировании государственных долгов. | Established by a royal charter on 19 November 1846 to act as a commercial bank and issuing bank, it came about as the result of a merger of the Banco de Lisboa and the Companhia de Confiança Nacional, an investment company specialised in the financing of the public debt. |
Похожие Запросы : наименование эмитента - фонд эмитента - наименование эмитента - компания эмитента - Тип эмитента - Счет эмитента - опцион эмитента - лимит эмитента - услуги эмитента - кредит эмитента - код эмитента - покупки эмитента - концентрация эмитента - рейтинг эмитента