Перевод "Цели в пользу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : Цели в пользу - перевод : цели - перевод :
ключевые слова : Favour Benefit Advantage Favor Targets Goals Goal Target Purpose

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В третьих, оно сообщает нам о цели спора дать аргументы в пользу заключения.
Third, it tells you the purpose of argument. To give a reason for the conclusion.
Действительно, все страны должны извлечь пользу из Дохинского раунда переговоров, преследующего далекоидущие цели.
Lastly, since trade liberalization was as important as increased assistance and debt relief to accelerating development, the outcome of the Hong Kong WTO Ministerial Meeting would be crucial for progress on the Doha Development Agenda.
Давайте соединим общие цели и различные способы их достижения  это принесет пользу всем.
Let us combine the same goals and diverse tools, and we can profit more for the benefit of us all.
Какие средства были выделены на эти цели в 2004 году и скольким женщинам принесли пользу эти меры?
How much money had been allocated for that purpose in 2004 and how many women had benefited from such arrangements?
Осуществление этой цели возможно посредством вовлеченности в проект по двустороннему развитию, результаты которого пойдут на пользу всем его участникам.
So we saw an interesting opportunity here to build on what we already do reasonably well and to kind of raise that to the next level in terms of engaging in a serious, bi national capacity building effort that really benefits both sides.
И хотя пожертвования в их пользу считаются самыми превосходными, пожертвования на любые благотворительные цели и в пользу любых других нуждающихся тоже являются благодеяниями и заслуживают Божьего вознаграждения. Поэтому далее Всевышний Аллах сказал
And whatever good you expend, surely God has knowledge of it.
И хотя пожертвования в их пользу считаются самыми превосходными, пожертвования на любые благотворительные цели и в пользу любых других нуждающихся тоже являются благодеяниями и заслуживают Божьего вознаграждения. Поэтому далее Всевышний Аллах сказал
And whatsoever ye shall expend of good, verily Allah is thereof Knower
в пользу Норвегии (см.
Т. Т. Фёдоровой.
Слово в пользу за .
For.
Доказательства были в его пользу.
The evidence was in his favor.
Статистика говорит в нашу пользу.
The statistics are in our favour.
Статистика говорит в нашу пользу.
The statistics are in our favor.
Шесть пять в пользу телезрителей!
Six to five for the viewers!
Статистика говорит в вашу пользу.
The statistics are in your favor.
Статистика говорит в твою пользу.
The statistics are in your favor.
Дело решилось в пользу Фуста.
There is, however, another twist to this story.
в пользу девочекбольше, чем мальчиков
Between 1,000 and 7,000 more boys than girls enrolled in primary education in 2000 and 2001, but in 2002, 37,000 more girls than boys enrolled.
u) реституция в пользу потерпевшего.
(u) Victim restitution.
Два ноль в пользу насекомых.
So that's two points for insects.
Три ноль в пользу насекомых.
So that's three points for insects.
Четыре ноль в пользу насекомых.
So that's four points for insects.
Шесть очков в мою пользу!
That's six points in my favor.
Это очко в его пользу.
That's something in his favor.
1 0 в нашу пользу!
One up for us!
В. Цели оценки
Objectives of the evaluation
В. Экономические цели
B. Economic aims
В. Общие цели
B. Common goals
На данный момент существует своего рода предвзятость в пользу Европы и особенно в пользу Италии.
At the moment there is a sort of bias towards Europe and especially towards Italy.
Психологи говорят, что здесь есть противоречие, борьба между выбором в свою пользу и в пользу других.
Well psychology actually says there is a tension a tension between self regarding behaviors and other regarding behaviors.
Аргументы в пользу замедления роста населения
The Case for Slowing Population Growth
Суд вынес решение в пользу Нассифа .
The court ruled decided in Nassif s favor.
Он назвал аргумент в пользу войны.
He presented an argument for the war.
Хейс решил спор в пользу Парагвая.
One such student, W. E. B.
Результат составил 52 в пользу преобразования.
The result was 52 per cent in favour of the change.
Движение получило поддержку в пользу проекта.
A movement of sympathy is emerging in favor of the project.
Суд вынес решение в их пользу.
The Court had ruled in their favour.
В общем, оптимизм приносит большую пользу.
So all in all, optimism has lots of benefits.
Итак, один ноль в пользу насекомых.
So that's one point for insects.
Это аргумент в пользу теории левиафана .
So that's a bit of a support for the leviathan theory.
И 1 0 в пользу Александра.
And 1 0 to Alexander.
Три четвёрки, одна в мою пользу.
Three fours, one on me. Hahaha.
Карты сложились не в мою пользу.
The cards are stacked against me, I guess.
Весомый аргумент в пользу первого выбора.
It's a strong argument in favor of number one.
Но это говорит в её пользу.
That's one thing in her favour.
Моё решение не в вашу пользу.
I ruled against you.

 

Похожие Запросы : в пользу - в пользу - в пользу - в пользу - в пользу - в пользу - в пользу - цели в - доводы в пользу - в пользу более - доводы в пользу - сдвиг в пользу - в нашу пользу - очки в пользу