Перевод "Я должен думать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : думать - перевод : думать - перевод : должен - перевод : должен - перевод : Я должен думать - перевод :
ключевые слова : Shouldn Gotta Supposed Must Starting Makes Thinking Stop Start

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я должен думать о будущем.
I have to think of the future.
Я должен думать о себе.
I have to think of myself.
Том, дорогой, ты не должен думать, что... А что ещё я должен думать?
Tom, dear, you mustn't think what else am i to think?
Я должен думать о своих детях.
I have to think of my children.
Я должен думать о своей репутации.
I gotta think about my reputation.
Но я должен думать о семье.
I have my family to think about.
Я должен думать о моём образовании.
I must think of my 'A' levels, after all.
Действительно, я должен был думать немного больше.
Indeed, I should have thought a little more.
Скажите ему, я должен думать об этом.
Tell him I have to think about it.
Я должен думать о жене и детях.
There's my wife and daughters to think of.
Я не должен думать Никогда Вон Кан Хви!
You should never, Won Kang Hwi!
Я не должен думать, что моя жизнь окончена.
I must not feel that my life is finished.
Таким образом работает мой мозг, я должен думать пошагово.
That's how my brain works,I have to go in steps.
Теперь я должен думать, что остальная часть моей жизни,
Now I have to think that the rest of my life,
Ты сказала, что я должен за нас обоих думать.
You said I was to do the thinking for us.
Я не должен думать ни о ком, кроме нас.
I don't have to think about anybody but us.
Почему думать должен только я? Я устал от твего глупого кудахтанья!
Well what are the use of my brains if I'm tied up with a dumb cluck like you?
Ромео О, научи меня, как я должен забыть и думать.
ROMEO O, teach me how I should forget to think.
Тренер должен думать о её здоровье.
The trainer must think of her health.
Ты должен думать о своей семье.
You must think of your family.
Ты должен работать, а не думать.
You have to work, not think.
Ты должен думать о своей семье.
You need to think of your family.
Думать, что ты умрёшь это представление животного. Ты не должен так думать.
Thinking that you will die, that's animal intelligence, don't think like that.
Так, сейчас я просто должен не думать, что это трудно, совершенно нет.
Okay, now I just have to not think that this is difficult, it is certainly not.
Да, я подслушал. Я не сую нос в чужие дела, но я должен думать о матери.
I don't usually go around snooping but I had to think of my mother.
Будучи женатым человеком, он должен думать о будущем.
As a married man, he must think of the future.
А почему ты должен думать об этом ребёнке?
Why must you take care of that child?
Он должен так думать, или у него нет...
He must think so or he wouldn't have...
Ты не должен так обо мне думать, Уолтер.
You must never think anything like that about me, Walter.
Папа должен идти и думать о красивых словах.
Daddy has to go in the house and think of pretty, pretty words.
О, нет, ты не должен думать об этом.
Oh, no, you mustn't think that.
Ты не должен думать только о своей сиюминутной выгоде.
You must not think about your immediate profit only.
Также в этом случае должен был думать о ветре,
Also in this case had to think of the wind,
Он должен был думать о наследстве, о своём наследнике.
He'd be preoccupied with his inheritance, with his heir.
Я пытаюсь думать.
I try to think.
Я начал думать
I start thinking
Я осмелился думать.
I dared to think.
Почему кто то должен думать что это хорошо или плохо?
Why should anyone think that that's good or bad?
Ты не должен позволять себе думать импульсивно и поступать импульсивно.
You mustn't let it drive you into thinking impulsively or do anything impulsively.
Я должен спасти себя вместо того, чтобы думать кто он такой, чтобы так со мной говорить
I should save myself instead of worrying about who is he to talk to me that way
Я хочу, чтобы думать.
I want to think.
пока я пытаюсь думать.
while I try to think.
Я перестал думать, крошка.
I'm all through thinking, baby.
Я была неспособна думать.
I haven't been able to think.
Я привык так думать.
I used to think so.

 

Похожие Запросы : должен думать - должен думать - должен думать - должен я - Я должен - я должен - я должен - я должен - Я должен - Я должен - я продолжаю думать - я склонен думать, - я продолжал думать