Перевод "я продолжал думать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
думать - перевод : продолжал - перевод : думать - перевод : я продолжал думать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я продолжал думать об этих ребятах без рук. | I keep thinking about these kids with no arms. |
Так что я продолжал и продолжал. | So I just kept going and going and going. |
Левин, не замечаемый народом, продолжал лежать на копне и смотреть, слушать и думать. | Levin, unnoticed by them, still lay on the haycock, looking, listening, and thinking. |
Я продолжал чтение. | I continued reading. |
Я продолжал читать. | I kept reading. |
Я продолжал бежать. | I kept running. |
Я продолжал играть. | I kept playing. |
Я продолжал копать. | I kept digging. |
Я продолжал кричать. | I kept screaming. |
Я продолжал говорить. | I kept on talking. |
Я продолжал писать. | I continued writing. |
Поэтому я продолжал. | And so I went on. |
Я продолжал размышлять Неужели? | I kept wondering Really? |
Хотите, чтобы я продолжал? | Do you want me to continue? |
Я просто продолжал идти. | I just kept going. |
Я просто продолжал идти. | I just kept walking. |
Я продолжал лезть наверх. | I kept climbing. |
Я продолжал писать сообщение. | I continued texting. |
Я просто продолжал кричать | I just kept screaming, I can't hear you! |
Я продолжал рисовать комиксы. | And I kept making comics. |
Но я упорно продолжал. | But persistent. |
Разве не то же самое делаем мы, делал я, разумом отыскивая значение сил природы и смысл жизни человека? продолжал он думать. | 'Don't we, and didn't I, do just the same, when intellectually I sought for the meaning of the forces of nature and the purpose of human life?' he went on thinking. |
Я пытаюсь думать. | I try to think. |
Я начал думать | I start thinking |
Я осмелился думать. | I dared to think. |
Я продолжал говорить с Томом. | I kept talking to Tom. |
Но я продолжал свою работу. | But I carried on with my work. |
Я продолжал терзать себя вопросами. | And I kept asking myself these questions. |
Хотя я устал, я продолжал упорно работать. | Though I am tired, I will work hard. |
Хотя я очень устал, я продолжал работать. | Although I was exhausted, I continued to work. |
Я хочу, чтобы думать. | I want to think. |
пока я пытаюсь думать. | while I try to think. |
Я перестал думать, крошка. | I'm all through thinking, baby. |
Я была неспособна думать. | I haven't been able to think. |
Я привык так думать. | I used to think so. |
Я пришел за тобой колебался продолжал | I came up behind you hesitated went on |
Я хочу, чтобы он продолжал летать. | I want it to keep flying. |
Я был вдохновлен и просто продолжал. | And I started to get excited about it and I just kept going. |
Я продолжал взбираться как можно выше. | It continued to rise. |
Я продолжал спрашивать себя, почему я это делаю. | I kept asking myself why I'm doing this. |
Но после своей предыдущей встречи с Селмой, я чувствовал себя довольно угнетённо и продолжал думать, смогут ли местные увидеть меня, когда тургидов нет рядом? | But after my earlier encounter with Selma, now I feel quite paranoid and I keep wondering, even without the tour guides around, will the locals see me? |
Я слишком устал, чтобы думать. | I'm too tired to think. |
Я слишком устала, чтобы думать. | I'm too tired to think. |
Я не могу думать иначе. | I cannot think any other way. |
Я научился думать, как Том. | I've learned to think like Tom thinks. |
Похожие Запросы : он продолжал думать - продолжал думать о - Я продолжал - я продолжал - я продолжал идти - Я должен думать - я продолжаю думать - я склонен думать, - продолжал работать - продолжал спрашивать - продолжал учиться