Перевод "аварий танкеров" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

аварий танкеров - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

ПРОМЫШЛЕННЫХ АВАРИЙ
High level Commitment Meeting
ПРОМЫШЛЕННЫХ АВАРИЙ
Original ENGLISH
ПРОМЫШЛЕННЫХ АВАРИЙ
ORIGINAL ENGLISH, FRENCH AND RUSSIAN
Риск аварий
The risk of accidents
III. Обзор невыясненных заходов танкеров в южноафриканские порты,
III. Survey of unclarified tanker calls at South African ports
IV. Обзор невыясненных заходов танкеров в южноафриканские порты,
IV. Survey of unclarified tanker calls at South African ports
С. Безопасность танкеров и постепенное списание старых судов
C. Tanker safety and the phasing out of old ships
Нет автомобилей нет аварий.
No automobile accidents, because they don't exist.
И больше никаких аварий.
Don't get in any more accidents. Haha.
b) повышение безопасности танкеров и постепенное списание старых судов
(b) Improving tanker safety and phasing out old ships
Звонишь по телефону и сто танкеров отправляются в Персию.
Or you pick up a telephone and 100 tankers set out for Persia.
d) всепогодное (в любое время суток) обнаружение и оценка масштабов разлития нефти на морской поверхности вследствие аварий танкеров или умышленного слива нефти по данным КА с радиолокаторами с синтезированной апертурой типа Аркон 2
(d) Detecting (at any time of day or night and in any weather) and appraising the scale of oil spills in the ocean resulting from accidents involving oil tankers or from the deliberate dumping of oil, with the aid of data supplied by satellites equipped with synthetic aperture radars of the Arkon 2 type
Превышение скорости является причиной аварий.
Speeding causes accidents.
page 14 воздействии промышленных аварий
Page 14 Effects of Industrial Accidents
воздействии промышленных аварий page 15
Effects of Industrial Accidents Page 13
воздействии промышленных аварий page 3
Effects of Industrial Accidents Page 3
Опыт и уроки аварий прошлого
Experience and lessons learnt from past accidents
Усталость водителя главная причина автомобильных аварий.
Driver fatigue is a major cause of car accidents.
План ликвидации последствий аварий был разработан.
A disaster recovery plan has been developed.
После бесчисленных аварий водители обычно говорят
In countless accidents, the driver says,
В любом случае, мотоциклы причины аварий!
Anyway, motorcycles cause accidents!
С. Безопасность танкеров и постепенное списание старых судов . 47 48 15
C. Tanker safety and the phasing out of old ships ... 47 48 15
Эти правила призваны предотвратить пользование проливом Бонифачо нефтяных танкеров, газовозов и танкеров химовозов с грузами углеводородов, химикатов и других загрязняющих веществ, которые опасны или вредны для морской среды.
Those regulations are aimed at preventing navigation through the Strait of Bonifacio of oil tankers, gas carriers and chemical tankers carrying hydrocarbons, chemicals or other polluting substances which are dangerous or harmful to the marine environment.
Много аварий произошло из за обледенения дорог.
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
Общие замечания, касающиеся пожаров, взрывов и аварий
General comments with regard to Fire, Explosions and Accidents
Перечень аварий самолетов в Демократической Республике Конго
List of aircraft accidents in the Democratic Republic of the Congo
Большинство аварий происходило с судами без лоцманов.
Most accidents have involved unpiloted ships.
Каждый год происходит 3,6 млн автомобильных аварий.
And yet we have 3.6 million car collisions a year.
Аварийные разливы нефти с танкеров могут оказывать катастрофическое воздействие на местные морские экосистемы.
Accidental oil spills from tankers can have a catastrophic local impact on marine ecosystems.
Так как процент предупреждения аварий и уровень промышленной деятельности выросли, есть основание предположить, что число аварий на единицу деятельности снизилось.
During the past five years, an increasing number of city authorities have been exploring ways of achieving sustainable development in the context of local Agenda 21 policies, which may include measures to reduce the use of water, energy and materials, better planning of land use and transportation, and the use of economic instruments.
Если ты будешь ехать осторожно, то избежишь аварий.
If you drive carefully you'll avoid accidents.
Около 67 аварий происходит в плотно застроенных районах.
Nearly 67 of crashes occurred in built up areas.
КОНФЕРЕНЦИЯ СТОРОН КОНВЕНЦИИ О ТРАНСГРАНИЧНОМ ВОЗДЕЙСТВИИ ПРОМЫШЛЕННЫХ АВАРИЙ
6 December 2005
на предотвращение промышленных аварий, обеспечение готовности к ним
Establishment of bilateral, cross border cooperation aimed at the prevention of, preparedness for and response to industrial accidents
6. Ремонт автотранспортных средств, поврежденных в результате аварий
6. Recovery of accident damaged vehicles (CTOs vehicles only)
В пунктах 58 и 62 (см. ниже) сообщается о последних событиях, касающихся нефтяных танкеров.
Recent developments relating to oil tankers are reported on in paragraphs 58 and 62 below.
Мы должны принять меры по предотвращению аварий на дорогах.
We must take measures to prevent traffic accidents.
Ржавчина является одной из наиболее распространенных причин аварий мостов.
Rust is one of the most common causes of bridge accidents.
Возможно, снизится количество аварий, что позитивно для общественного здоровья.
Maybe there's fewer accidents, so there's public health benefits.
Фюрер приказал возобновить следствие по поводу аварий в авиации.
By order of the Führer, the State Security Service assumes responsibility for the investigation of all aircraft accidents, effective immediately.
Статистика неисправностей и аварий A3D A 3 намного выше среднего.
Documented history of mechanical failures in the A3D A 3 showed a rate well above average.
4.2.2.8 число аварий в зоне в течении определенного периода времени
4.2.2.8 number of casualties in an area during a specified period
Для предупреждения аварий соответствующие сектора компании используют методы оценки риска.
In order to prevent accidents, the business sectors of the company make use of risk assessment.
с) заседание 3 обмен опытом и уроками предыдущих аварий и
Session 3 sharing of experience and lessons learnt from past accidents and
b) нефтяными разливами в Персидском заливе из за утечек нефти из трубопроводов, морских терминалов и танкеров
This duty encompasses both a positive obligation to take appropriate measures to respond to a situation that poses a clear threat of environmental damage, as well as the duty to ensure that any measures taken do not aggravate the damage already caused or increase the risk of future damage.

 

Похожие Запросы : эксплуатация танкеров - журнал аварий - меньше аварий - серия аварий - История аварий - нефтяных аварий - рядом-мисс аварий