Перевод "азартные игры и пари" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
игры - перевод : азартные игры и пари - перевод : пари - перевод : пари - перевод : игры - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Азартные игры! | You and your gambling party! |
азартные игры. | Oh, why, clint? Gambling. |
Азартные игры незаконны. | Gambling is illegal. |
Наркотики, алкоголь и азартные игры. | Drugs, alcohol and gambling. |
Азартные игры с планетой | Gambling with the Planet |
Ты любишь азартные игры? | Do you like to gamble? |
Тому нравились азартные игры. | Tom liked to gamble. |
Прекращай играть в азартные игры. | Stop gambling. |
Я не люблю азартные игры. | I don't like gambling. |
В Неваде азартные игры разрешены. | Gambling is legal in Nevada. |
Много играете в азартные игры? | Do you gamble much? |
Азартные игры, в твоем возрасте. | Gambling, at your age. |
Ты любишь азартные игры, Мона? | Do you like gambling, Mona? |
Меня не интересуют азартные игры. | I find I don't care for gambling. |
Запиши как азартные игры, Ной. | Write it as a gamble, Noah. |
Азартные игры привели его к разорению. | Gambling brought about his ruin. |
К разорению его привели азартные игры. | It was gambling that brought about his ruin. |
Я не очень одобряю азартные игры. | I don't really approve of gambling. |
В студии организовывались незаконные азартные игры. | Illegal gambling took place at the studio. |
Думал, Вы не любите азартные игры. | Thought you said you didn't like gambling. |
Ты должен бросить азартные игры раз и навсегда. | You've got to give up gambling once and for all. |
И мой папа, и мой брат любят азартные игры. | Both my father and my brother are fond of gambling. |
И мой папа, и мой брат любят азартные игры. | Both my father and my brother like gambling. |
Я больше не играю в азартные игры. | I don't gamble anymore. |
Некоторые люди считают, что азартные игры грех. | Some people think that gambling's a sin. |
Я больше не играю в азартные игры. | I'm not gambling anymore. |
Ты устраивал азартные игры в моем районе? | You held a gambling party in my territory? |
Все равно азартные игры запрещены. Не переживай. | Gambling's illegal, anyway Don't worry. |
Его не интересовали скачки, и он презирал азартные игры. | He was disinterested in horse racing and held a lifelong contempt for gambling. |
Ты же знаешь, как я люблю азартные игры. | You know how much I love to gamble. |
Когда ты не пьешь и не играешь в азартные игры. | When you're not drinking or gambling. |
И, как и все азартные игры, она не обязательно принесет победу. | And, as with all gambles, it is not necessarily a winning one. |
Запреты на азартные игры появились впервые ещё в XVII веке. | Playing cards first appeared in Europe in the last quarter of the 14th century. |
Я был возмущен, узнав, что здесь играют в азартные игры! | I'm shocked, shocked to find that gambling is going on in here. |
Барки из Детройта, и никак не может привыкнуть, что в Неваде азартные игры легализованы. | Barky's from Detroit, and he just can't seem to get it through his head that gambling's legal in Nevada. |
Японская полиция обычно не замечает частные азартные игры, которые не угрожают общественному спокойствию и порядку. | The Japanese police usually overlook private gambling that does not threaten public peace and order. |
Играет ли он в азартные игры за шанс республиканского президентства в 2016 году? | Is he gambling on the chance of a Republican presidency in 2016? |
В понятие другие хобби и игры включаются художественные, технические и другие хобби или любимое времяпрепровождение, в том числе использование в развлекательных целях компьютера, а также настольные игры, компьютерные игры, одиночные игры и азартные игры. | Other hobbies and games include artistic, technical and other hobbies or pastimes, including activities and communication with the computer, also table games, computer games, solitary games and gambling |
Казино здесь располагалось недолго в 1946 году был издан президентский указ, запрещающий азартные игры. | The casino as an idea, however, was short lived due to a presidential decree banning gambling in 1946. |
Вряд ли я никогда не играю в азартные игры, кроме как со своим будущим. | I'm not so fond of racing. I never gamble except with my future. |
Проституция, азартные игры, употребление наркотических веществ, пьянство, нарушение установленного порядка и все другие незаконные действия СТРОГО ЗАПРЕЩЕНЫ. | Prostitution, gambling, the use of narcotic substances, drunkenness, disorder, and all other illegal activities are STRICTLY FORBIDDEN. |
Воистину, опьяняющие напитки, азартные игры, каменные жертвенники (или идолы) и гадальные стрелы являются скверной из деяний дьявола. | Intoxicants (all kinds of alcoholic drinks), gambling, Al Ansab, and Al Azlam (arrows for seeking luck or decision) are an abomination of Shaitan's (Satan) handiwork. |
Воистину, опьяняющие напитки, азартные игры, каменные жертвенники (или идолы) и гадальные стрелы являются скверной из деяний дьявола. | Intoxicants, gambling, idolatry, and divination are abominations of Satan s doing. |
Воистину, опьяняющие напитки, азартные игры, каменные жертвенники (или идолы) и гадальные стрелы являются скверной из деяний дьявола. | Intoxicants, games of chance, idolatrous sacrifices at altars, and divining arrows are all abominations, the handiwork of Satan. |
Воистину, опьяняющие напитки, азартные игры, каменные жертвенники (или идолы) и гадальные стрелы являются скверной из деяний дьявола. | Strong drink and games of chance and idols and divining arrows are only an infamy of Satan's handiwork. |
Похожие Запросы : игры и азартные игры - азартные игры - азартные игры - азартные игры - ставки и азартные игры - азартные игры проблема - нелицензионные азартные игры - азартные игры система - азартные игры закон - азартные игры ад - азартные игры казино - наземные азартные игры - азартные игры привычка - азартные игры выигрыши