Перевод "альтернативные варианты действий" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
действий - перевод : варианты - перевод : варианты - перевод : действий - перевод : альтернативные варианты действий - перевод : варианты - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Даже у Берлина есть альтернативные варианты . | Even Berlin has options. |
Возможные варианты действий | a menu of options |
74. Эти четыре направления представляют собой взаимодополняющие, а не альтернативные варианты. | 74. These four levels are complementary not alternative options. |
В настоящее время изучаются альтернативные варианты удовлетворения потребностей, связанных с разминированием. | Alternatives for addressing the clearance needs are being examined. |
положение и предлагаемые варианты будущих действий | proposals for future action |
VII. ВОЗМОЖНЫЕ ВАРИАНТЫ ДЕЙСТВИЙ КОНФЕРЕНЦИИ СТОРОН | VII. OPTIONS FOR ACTION BY THE CONFERENCE OF THE PARTIES |
Существующие альтернативные варианты, расширяющие наш арсенал способов производства энергии, имеют свои ограничения. | Existing alternatives for diversifying energy production are limited. |
В заявлении компании говорится, что будут рассматриваться альтернативные варианты разработки нефтяного месторождения . | The company will be looking for alternative options of oil field development. |
Однако, пока не понятно, будут ли эти альтернативные варианты затрагивать земли Айпиных. | It is not clear, however, whether these options will leave the Aypins land in peace. |
Некоторые позиции имеют альтернативные варианты использования (ниже обозначены как A B C). | Many positions also have several alternative contents (indicated by A B C below). |
В настоящее время также изучаются альтернативные варианты использования помещений в Женевском административном центре. | Alternative uses for the space at the Geneva Executive Centre are also being explored. |
Вадим Скрипченко Краснодар имеет различные варианты атакующих действий . | Vadim Skripchenko Krasnodar has various attack options . |
Было также решено сохранить альтернативные варианты С и D или определенное сочетание этих вариантов. | It was also agreed that alternatives C and D or a combination thereof should also be retained. |
Поскольку односторонний отказ от иммунитета должностных лиц, подозреваемых в совершении незаконных действий, в целях обеспечения эффективного судебного преследования представляется весьма радикальным шагом, следует искать альтернативные варианты. | As unilateral renunciation of the immunities of officials suspected of wrongdoing with a view to ensuring effective prosecution appears to be a very radical step, alternative approaches should be sought. |
Тогда будет полезно и уместно изучить альтернативные варианты, которые могут в конечном счете оказаться приемлемыми. | It would then be useful and timely to explore what alternatives might eventually prove feasible. |
VII. ВОЗМОЖНЫЕ ВАРИАНТЫ ДЕЙСТВИЙ КОНФЕРЕНЦИИ СТОРОН 33 34 11 | VII. OPTIONS FOR ACTION BY THE CONFERENCE OF THE PARTIES 33 34 11 |
В ходе пленарной сессии, состоявшейся в мае 2004 года, Докладчик по правовым вопросам представил альтернативные варианты действий по политике в области прав интеллектуальной собственности (ПИС) СЕФАКТ ООН | At the May 2004 Plenary meeting, the Legal Rapporteur reported on the options for a UN CEFACT Intellectual Property Rights (IPR) policy Do nothing Adopt the draft policy approved by the CSG Adopt the version suggested by OLA Escalate the problem Continue discussions with OLA |
Кроме того, пригодность показателей была проверена еще раз, и в случае необходимости были предложены альтернативные варианты. | suitability of all the indicators was examined a second time and, if necessary, alternative suggestions were made. |
Тем не менее эти трудоемкие формы производства могут характеризоваться более высокой производительностью труда, чем альтернативные варианты. | Furthermore, these labour intensive forms of production are nevertheless likely to be more productive than alternative possibilities. |
6.2.(а).04 потребности в водных ресурсах и альтернативные варианты их удовлетворения в городах различных размеров | 6.2.(a).04 Water resource needs and options for cities of different sizes |
В заключение Специальный докладчик излагает различные варианты действий и соображения | In conclusion, the Special Rapporteur has highlighted various courses of action |
Этот элементы позволяет выбрать одну из указанных альтернатив. Вы определяете альтернативные варианты, размещая элементы друг над другом. | This regexp item will match any of its alternatives. Alternatives are specified by placing regexp items on top of each other inside this widget. |
В этих обстоятельствах Генеральная Ассамблея может пожелать рассмотреть следующие варианты действий | Under the circumstances, the General Assembly may wish to consider the following policy options |
Консультативный комитет приветствует информацию о том, что было прекращено использование служебного самолета и альтернативные варианты хорошо зарекомендовали себя. | The Advisory Committee welcomed the information that use of the executive jet had been discontinued and that alternative arrangements were working well. |
Необходимо искать альтернативные подходы к обеспечению приемлемого уровня задолженности и повышению согласованности действий. | There is a need for alternative approaches to debt sustainability, and increasing coherence. |
Только в Митровице и Вучитрне власти активно просматривали альтернативные варианты территориального планирования в целях защиты и благоустройства неформальных поселений. | Only Mitrovica and Vucitrn municipal authorities have actively considered alternative spatial planning options to protect and upgrade informal settlements. |
Предлагаемые альтернативные варианты включали отсрочку на несколько лет или постепенное введение увеличения, связанного с необходимостью участия в оплате скидки. | Alternatives proposed included delaying or phasing in the increase related to having to help pay for the adjustment by a few years. |
К их осуществлению следует приступать лишь после того, как альтернативные варианты, направленные на улучшение нынешней ситуации, будут признаны приемлемыми. | Change should be effected only when alternatives which improve the present situation have been found acceptable. |
Альтернативные | Alternative |
Была также подготовлена рабочая диаграмма, отражающая все альтернативные варианты представления отчетности по Протоколу, которая была распространена в ходе проведения сессии. | A flowchart diagram representing the full stream of reporting alternatives under the Protocol was also produced and circulated at the session. |
Председатель представил проект решения, обратив при этом внимание на часть текста, в которой альтернативные варианты были сохранены в квадратных скобках. | The Chairman presented the draft decision, drawing attention to part of the text where alternative options remained in square brackets. |
В настоящее время ЮНИСЕФ рассматривает альтернативные варианты проведения проверок с целью выделения ресурсов на проведение проверки в стратегически важных подразделениях. | UNICEF is reviewing alternative audit options with the objective of allocating audit resources to strategically important business units. |
в заключительном разделе VII Комитету представляются альтернативные варианты действий, которые можно было бы рекомендовать Конференции Сторон на ее первой сессии (КС 1), с тем чтобы предоставить ей возможность приступить к работе по этому вопросу. | Section VII concludes by presenting possible options to the Committee for recommendation to the Conference of the Parties at its first session (COP 1), to enable it to undertake the work relating to this issue. |
Материалы ОВОС, согласно принятым процедурам, должны содержать альтернативные варианты технологий и мест размещения объектов, которые также рассматриваются при обсуждении с общественностью. | In accordance with the procedures adopted, the materials of the EIA must include alternative technologies and sites, which should also be considered in the discussions with the public. |
Генеральная Ассамблея в своей резолюции 55 238 санкционировала подготовку комплексного проектного плана и детального анализа расходов, включая все возможные альтернативные варианты. | The General Assembly, in its resolution 55 238, authorized the preparation of a comprehensive design plan and cost analysis to include all viable alternatives. |
f) настоятельно рекомендовал представлять государствам членам реальные альтернативные варианты во всех заявлениях о последствиях для бюджета по программам или пересмотренных сметах. | (f) Strongly recommended that viable alternatives should be submitted to Member States in all statements of programme budget implications or revised estimates. |
Существуют и другие варианты действий, например принятие проектов принципов в виде резолюции Генеральной Ассамблеи. | There were other possibilities, such as the adoption of the draft principles by means of a General Assembly resolution. |
Альтернативные конфигураторы | Alternatives Configurator |
Альтернативные версии | Alternate Translations |
Альтернативные имена | Alt. names |
Альтернативные названия | Alternative Titles |
Альтернативные версии | Alternative Translations |
Альтернативные члены | Alternate members |
Альтернативные представители | Alternate representatives Alternate representatives |
Альтернативные решения | Alternative Solutions |
Похожие Запросы : варианты действий - варианты действий - Варианты действий - рассмотреть альтернативные варианты - предоставить альтернативные варианты - альтернативные варианты лечения - альтернативные варианты путешествий - альтернативные варианты финансирования - предложить альтернативные варианты - альтернативные инвестиции - альтернативные активы