Перевод "варианты действий" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

действий - перевод : варианты - перевод : варианты - перевод : действий - перевод : варианты действий - перевод : варианты действий - перевод : Варианты действий - перевод : варианты - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Возможные варианты действий
a menu of options
положение и предлагаемые варианты будущих действий
proposals for future action
VII. ВОЗМОЖНЫЕ ВАРИАНТЫ ДЕЙСТВИЙ КОНФЕРЕНЦИИ СТОРОН
VII. OPTIONS FOR ACTION BY THE CONFERENCE OF THE PARTIES
Вадим Скрипченко Краснодар имеет различные варианты атакующих действий .
Vadim Skripchenko Krasnodar has various attack options .
VII. ВОЗМОЖНЫЕ ВАРИАНТЫ ДЕЙСТВИЙ КОНФЕРЕНЦИИ СТОРОН 33 34 11
VII. OPTIONS FOR ACTION BY THE CONFERENCE OF THE PARTIES 33 34 11
В заключение Специальный докладчик излагает различные варианты действий и соображения
In conclusion, the Special Rapporteur has highlighted various courses of action
В этих обстоятельствах Генеральная Ассамблея может пожелать рассмотреть следующие варианты действий
Under the circumstances, the General Assembly may wish to consider the following policy options
Существуют и другие варианты действий, например принятие проектов принципов в виде резолюции Генеральной Ассамблеи.
There were other possibilities, such as the adoption of the draft principles by means of a General Assembly resolution.
Варианты
Options
Варианты
Alternative Tool
Варианты
Alternatives
Австралийское правительство рассматривает свои варианты действий в отношении своей оговорки к статье 11(2) Конвенции.
The Australian Government is considering its options regarding its reservation to article 11 (2) of the Convention.
В настоящее время Отделение МООНСИ по правам человека обсуждает варианты действий для координации потока информации.
The UNAMI Human Rights Office is currently discussing options to coordinate the flow of information.
Обе стороны значительно сократили имеющиеся у них варианты действий, тем самым ограничивая возможности для дипломатического компромисса.
Both sides have substantially reduced their options, thereby limiting the possibility of a diplomatic compromise.
Какие варианты действий существуют для того, чтобы избежать негативного влияния опустынивания или обратить вспять этот процесс?
What options exist to avoid or reverse the negative impacts of desertification?
Дополнительные варианты
Scope options
Есть варианты.
There are options.
Возможные варианты
Your options are
Варианты ответов
If you have an IPA enabled font installed your dialog should look like this
Варианты автодополнения
Completion Style
Варианты ответа
Readings
Предлагаемые варианты
Suggestion List
Показать варианты
Word Completion Plugin
B. Варианты
B. Options
Вот варианты.
So here are the choices.
Есть варианты?
Any guesses?
Варианты такие
So here are your choices
Другие варианты?
Any other guesses?
Проработать варианты.
Work out the implications.
Варианты поездок.
Travel choices.
Возможные варианты
Options for consideration
Ещё варианты.
Next vote.
Есть варианты.
It depends.
Есть варианты?
Have you got an idea?
14. В замечаниях было указано, что эти варианты действий могут быть закреплены путем принятия поправок или протоколов.
14. In the comments, it was noted that these options could be pursued through amendments or protocols.
И каждый выбор Мы делаем может дать нам другие варианты и другие варианты и другие варианты.
And each choice we make might give us other choices and other choices and other choices.
Двигатели Merlin 63, 63A, 66 (низковысотные варианты), 70 (высотные варианты).
The Merlin 61 was phased out early in 1943 in favour of the Merlin 63 and 63A.
Они указывают на потенциальную проблему, а затем пытаются предложить варианты действий, находящиеся в их сфере компетенции, определённой государством.
They point out the potential problem and then attempt to sell solutions that lie within their nationally defined spheres of competence.
В 48 процентах дел Омбудсмен проводила консультации, обсуждая нейтрально и компетентно различные варианты действий того или иного сотрудника.
In 48 per cent of the cases, the Ombudsman provided counselling, discussing in a neutral and informed manner the different alternatives available to the staff member.
Поэтому эти правительства по собственной инициативе предложили пересмотренные варианты перевода текста Всемирной программы действий для использования международным сообществом.
Accordingly, at their own initiative, these Governments have contributed revised versions of the World Programme of Action, for use by the international community.
Варианты арабского мира
अरब द न य क व कल प
Другие возможные варианты
Have you tried man setleds?
Варианты представления элементов
Item Drawing Options
Какие есть варианты?
What are the options?
Варианты всегда есть.
There are always options.

 

Похожие Запросы : альтернативные варианты действий - варианты грантов - варианты управления - варианты управления - варианты обмена - варианты ответа - варианты еды