Перевод "варианты действий" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
действий - перевод : варианты - перевод : варианты - перевод : действий - перевод : варианты действий - перевод : варианты действий - перевод : Варианты действий - перевод : варианты - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Возможные варианты действий | a menu of options |
положение и предлагаемые варианты будущих действий | proposals for future action |
VII. ВОЗМОЖНЫЕ ВАРИАНТЫ ДЕЙСТВИЙ КОНФЕРЕНЦИИ СТОРОН | VII. OPTIONS FOR ACTION BY THE CONFERENCE OF THE PARTIES |
Вадим Скрипченко Краснодар имеет различные варианты атакующих действий . | Vadim Skripchenko Krasnodar has various attack options . |
VII. ВОЗМОЖНЫЕ ВАРИАНТЫ ДЕЙСТВИЙ КОНФЕРЕНЦИИ СТОРОН 33 34 11 | VII. OPTIONS FOR ACTION BY THE CONFERENCE OF THE PARTIES 33 34 11 |
В заключение Специальный докладчик излагает различные варианты действий и соображения | In conclusion, the Special Rapporteur has highlighted various courses of action |
В этих обстоятельствах Генеральная Ассамблея может пожелать рассмотреть следующие варианты действий | Under the circumstances, the General Assembly may wish to consider the following policy options |
Существуют и другие варианты действий, например принятие проектов принципов в виде резолюции Генеральной Ассамблеи. | There were other possibilities, such as the adoption of the draft principles by means of a General Assembly resolution. |
Варианты | Options |
Варианты | Alternative Tool |
Варианты | Alternatives |
Австралийское правительство рассматривает свои варианты действий в отношении своей оговорки к статье 11(2) Конвенции. | The Australian Government is considering its options regarding its reservation to article 11 (2) of the Convention. |
В настоящее время Отделение МООНСИ по правам человека обсуждает варианты действий для координации потока информации. | The UNAMI Human Rights Office is currently discussing options to coordinate the flow of information. |
Обе стороны значительно сократили имеющиеся у них варианты действий, тем самым ограничивая возможности для дипломатического компромисса. | Both sides have substantially reduced their options, thereby limiting the possibility of a diplomatic compromise. |
Какие варианты действий существуют для того, чтобы избежать негативного влияния опустынивания или обратить вспять этот процесс? | What options exist to avoid or reverse the negative impacts of desertification? |
Дополнительные варианты | Scope options |
Есть варианты. | There are options. |
Возможные варианты | Your options are |
Варианты ответов | If you have an IPA enabled font installed your dialog should look like this |
Варианты автодополнения | Completion Style |
Варианты ответа | Readings |
Предлагаемые варианты | Suggestion List |
Показать варианты | Word Completion Plugin |
B. Варианты | B. Options |
Вот варианты. | So here are the choices. |
Есть варианты? | Any guesses? |
Варианты такие | So here are your choices |
Другие варианты? | Any other guesses? |
Проработать варианты. | Work out the implications. |
Варианты поездок. | Travel choices. |
Возможные варианты | Options for consideration |
Ещё варианты. | Next vote. |
Есть варианты. | It depends. |
Есть варианты? | Have you got an idea? |
14. В замечаниях было указано, что эти варианты действий могут быть закреплены путем принятия поправок или протоколов. | 14. In the comments, it was noted that these options could be pursued through amendments or protocols. |
И каждый выбор Мы делаем может дать нам другие варианты и другие варианты и другие варианты. | And each choice we make might give us other choices and other choices and other choices. |
Двигатели Merlin 63, 63A, 66 (низковысотные варианты), 70 (высотные варианты). | The Merlin 61 was phased out early in 1943 in favour of the Merlin 63 and 63A. |
Они указывают на потенциальную проблему, а затем пытаются предложить варианты действий, находящиеся в их сфере компетенции, определённой государством. | They point out the potential problem and then attempt to sell solutions that lie within their nationally defined spheres of competence. |
В 48 процентах дел Омбудсмен проводила консультации, обсуждая нейтрально и компетентно различные варианты действий того или иного сотрудника. | In 48 per cent of the cases, the Ombudsman provided counselling, discussing in a neutral and informed manner the different alternatives available to the staff member. |
Поэтому эти правительства по собственной инициативе предложили пересмотренные варианты перевода текста Всемирной программы действий для использования международным сообществом. | Accordingly, at their own initiative, these Governments have contributed revised versions of the World Programme of Action, for use by the international community. |
Варианты арабского мира | अरब द न य क व कल प |
Другие возможные варианты | Have you tried man setleds? |
Варианты представления элементов | Item Drawing Options |
Какие есть варианты? | What are the options? |
Варианты всегда есть. | There are always options. |
Похожие Запросы : альтернативные варианты действий - варианты грантов - варианты управления - варианты управления - варианты обмена - варианты ответа - варианты еды