Перевод "альтернативные виды топлива" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
виды - перевод : виды - перевод : альтернативные виды топлива - перевод : виды - перевод : топлива - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
При высокой цене топлива альтернативные источники энергии, такие как этанол и альтернативные виды транспорта, такие как электромобили, могли бы стать жизнеспособными с коммерческой точки зрения. | If Americans had to pay more for gasoline, they would use less of it. With a high gasoline price, alternative sources of energy such as ethanol and alternative forms of transportation such as electrically powered automobiles would become commercially viable. |
а) Твердые виды топлива и минералы | (a) Solid Fuels and Minerals |
Мы должны стараться разработать технологии и инфраструктуру для того, чтобы можно было эффективно и безопасно использовать эти альтернативные виды ископаемого топлива. | We should aim to develop technologies and infrastructure so that these other fossil fuels can be used efficiently and safely. |
Люди, которые продают нам ископаемые виды топлива. | People who sell us fossil fuels. |
Альтернативные источники энергии действительно важны, но не один из них не сможет сейчас в полной мере заменить уже существующие ископаемые виды природного топлива. | Alternative energy sources are important but none can fully replace fossil fuels in the time we have. |
Ископаемые виды топлива не будут нам доступны вечно. | Fossil fuels won't be available forever. |
k Все виды сжигания топлива, за исключением дорожного транспорта. | k All fuel combustion except vehicles. |
Мы не должны дотировать сгораемые виды топлива в принципе! | We shouldn't be subsidizing fossil fuels at all! |
p Включены в позицию quot Другие виды сжигания топлива quot . | p Included under other fuel combustion. |
Наиболее важны ис копаемые виды топлива (уголь, нефть и природный газ). | The most Important are the fossil fuels (coal, oil and natural gas). |
Обеим проблемам поспособствовали государственные субсидии на ископаемые виды топлива и воду. | Fossil fuel and water subsidies have contributed to both problems. |
Повышение национальных стандартов эффективности автотранспортных средств и инвестиции в альтернативные виды топлива и автотранспортные средства способствуют тому, что местные органы управления сокращают выбросы парниковых газов и местных загрязнителей воздуха. | Improvements to national vehicle efficiency standards and investments in alternative fuels and vehicles help local governments to reduce greenhouse gas and local air pollutants. |
Данные политики знают, что инвестиции в альтернативные виды топлива и экологически дружелюбные технологии с лихвой окупятся в будущем улучшится экологическая ситуация, повысится энергетическая независимость и будет обеспечен устойчивый экономический рост. | These policymakers know that investment in alternative fuels and eco friendly technologies will deliver a massive future pay off in terms of a safer environment, energy independence, and sustainable growth. |
Спрос на ископаемые виды топлива и возобновляемые источники энергии, 2005 2050 годы | Fossil fuels vs. renewable energy demand, 2005 2050 |
Альтернативным вариантом уменьшения выбросов является переход на экологически более чистые виды топлива. | Shifts to cleaner fuels are an alternative mitigation option. |
Указанные компоненты выбросов уже учтены в системе налогов на твердые виды топлива. | These emission components are already reflected in the tax system for fossil fuels. |
Правительство также стремилось разбивать альтернативные виды экономической деятельности для лиц, занятых в рыболовстве и аквакультуре. | The government has also sought to develop alternative economic activities for the people engaged in fishing and aquaculture. |
Компании, добывающие ископаемые виды топлива и правительства уже сталкиваются с усилением юридического давления. | Perusahaan bahan bakar fosil dan pemerintah saat ini menghadapi tekanan hukum yang semakin berat. |
Ископаемые виды топлива скорее всего продолжат играть огромную роль в энергетическом будущем Африки. | Fossil fuels will likely continue to play a major part in Africa s energy future. |
Первый способ перейти на более экологичные виды ископаемого топлива, например на природный газ. | The first way is to switch to more environmentally benign fossil fuels, such as natural gas. |
а) переход на менее углеродоемкие виды топлива, например, использование природного газа вместо угля | (a) Switching to less carbon intensive fuels, for example substituting natural gas for coal |
В промышленном секторе три Стороны предложили проекты по использованию природного газа вместо обычных промышленных видов топлива (переход на другие виды топлива). | In the industrial sector, three Parties proposed projects to substitute natural gas for conventional industrial fuels (fuel switching). |
Существуют альтернативные объяснения появления массового концентрата, такие как мантийные плюмы и другие виды крупномасштабной вулканической активности. | There are alternative explanations for this mass concentration, such as formation by a mantle plume or other large scale volcanic activity. |
ВЕНА. Десять лет назад альтернативные источники энергии упоминались только тогда, когда речь шла о нежелательном воздействии ископаемого топлива. | VIENNA A decade ago, renewable energy was viewed as an unwelcome offspring of fossil fuels, but the recent establishment of the International Renewable Energy Agency (IRENA) indicates that governments worldwide are taking renewables seriously. |
Этот подход позволил бы также охватить заключенных, отбывающих альтернативные виды наказания, и тех, кто покидает пенитенциарную систему. | The approach would also embrace prisoners serving alternative sentences and those who are leaving the penitentiary system. |
Альтернативные | Alternative |
Однако угольные производители и компании, производящие другие ископаемые виды топлива отказались корректировать свои бизнес модели. | Namun tetap saja perusahaan batubara dan produsen bahan bakar fosil lainnya menolak untuk memperbaiki model bisnis mereka. |
l В связи с этим пунктом можно обсудить также другие альтернативные виды перевода средств, например хунди или хавала . | Other forms of alternative remittance system, such as hundi or hawala, could be discussed here. |
Он также обеспокоен тем, что судьи не используют в полной мере предусмотренные законом альтернативные виды наказания (статья 10). | It is concerned at the extreme overcrowding of prisons, which was acknowledged by the delegation and which, combined with sanitation and health care deficiencies, may result in life threatening conditions of detention (articles 7 and 10 of the Covenant). |
Любые альтернативные спецификации эталонного топлива следует четко указать и ограничить по временно му признаку до включения в гтп предельных значений. | Any alternative reference fuel specifications should be clearly indicated and limited in time until the inclusion of limit values in the gtr. |
Начался настоящий хаос, и в этот момент нашей истории мы решили искать альтернативу привычным видам топлива, искать альтернативные источники энергии. | And so there was quite a bit of chaos that ensued, and throughout these periods in history, we've said, well, let's look for alternatives to petroleum, let's look for an alternative energy source. |
Неправильная структура цен на различные виды топлива также способна приводить к нарушениям в схемах энергопотребления и к использованию отдельными потребителями менее экономичных видов топлива, или таких видов топлива, которые наносят ущерб окружающей среде. | An inadequate inter fuel price structure can also distort energy consumption patterns and lead individual users to less economical fuels, or to fuels that are harmful to the environment. |
Альтернативные конфигураторы | Alternatives Configurator |
Альтернативные версии | Alternate Translations |
Альтернативные имена | Alt. names |
Альтернативные названия | Alternative Titles |
Альтернативные версии | Alternative Translations |
Альтернативные члены | Alternate members |
Альтернативные представители | Alternate representatives Alternate representatives |
Альтернативные решения | Alternative Solutions |
Альтернативные системы | Alternative programmes |
В результате большая часть цепочки приращения стоимости за ископаемые виды топлива и рудники остается за пределами континента. | And, despite Africa s huge natural resource deposits, heavy manufacturing remains elusive. As a result, most of the value chain for the fossil fuel and mining sectors continues to be outside the continent. |
Во первых, установление правильной цены на ископаемые виды топлива означает принятие во внимание их реальной экологической стоимости. | First, setting the right price for fossil fuels means taking into account their true environmental costs. |
Когда эти ископаемые виды топлива сжигаются, они испускают углекислый газ, который, в свою очередь меняет климат Земли. | When these fossil fuels are burned, they emit carbon dioxide, which in turn changes the Earth s climate. |
В результате большая часть цепочки приращения стоимости за ископаемые виды топлива и рудники остается за пределами континента. | As a result, most of the value chain for the fossil fuel and mining sectors continues to be outside the continent. |
Похожие Запросы : альтернативные виды топлива инфраструктуры - грязные виды топлива - традиционные виды топлива - химические виды топлива - потребляемые виды топлива - возобновляемые виды топлива - лесные виды топлива - другие виды топлива - специальные виды топлива - альтернативные топлива транспортных средств - нетрадиционные ископаемые виды топлива - более чистые виды топлива - ископаемые виды топлива, такие как - альтернативные инвестиции