Перевод "амбициозный в рамках" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

амбициозный - перевод : амбициозный в рамках - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я амбициозный.
I'm ambitious.
В том, что он амбициозный.
Well, it's aspirational.
Это амбициозный проект.
It's an ambitious project.
Это амбициозный план.
It's an ambitious plan.
Том амбициозный молодой человек.
Tom is an ambitious young man.
Может ли этот проект продолжать двигаться вперёд в рамках НАСА или нужно, чтобы какой нибудь амбициозный фонд
Can this project continue to move forward within
Нет, я не такой амбициозный.
No, I'm not that ambitious.
Мы беремся за самый амбициозный проект в истории человечества.
We're undertaking the most ambitious project in the history of mankind. What's this?
У нас явно амбициозный проект, он выполним.
Ours is an ambitious project, to be sure, but it is feasible.
Неужели Карпаччо взялся за слишком амбициозный проект?
Has Carpaccio bitten off more than he can chew?
В сухом остатке ясно, что я более амбициозный, чем совестливый.
The bottom line is that I m more ambitious than I am conscientious.
Иран упрямый, гордый, амбициозный и, да, иногда параноидальный.
Iran is obstinate, prideful, ambitious, and, yes, sometimes paranoid.
Может ли этот проект продолжать двигаться вперёд в рамках НАСА или нужно, чтобы какой нибудь амбициозный фонд зелёной энергии вмешался и взял его реализацию в свои руки?
Can this project continue to move forward within NASA or do you need some very ambitious green energy fund to come and take it by the throat?
Как определить цели, которые одновременно имели бы амбициозный и реалистичный характер?
How can we define goals which, while ambitious, are still realistic?
Одна из самых больших ошибок, которую допускают Это слишком амбициозный дизайн.
One of the biggest mistakes you can make, is to get too ambitious with your design.
Это крайне амбициозный эксперимент, и в ближайшие несколько лет он будет посвящен улавливанию таких волн.
It's a remarkably ambitious experiment, and it's going to be at advanced sensitivity within the next few years to pick this up.
Это амбициозный список, но его краеугольный камень задача 8, которая призывает к глобальному сотрудничеству в целях развития .
It s an ambitious list, but its capstone is Goal 8, which calls for a global partnership for development.
Так называемый Крымский мост это амбициозный проект, начатый Россией вскоре после аннексии полуострова Крым в 2014 году.
The so called Crimean Bridge is an ambitious construction project launched by Russia shortly after its annexation of the Crimean peninsula from Ukraine in the spring of 2014.
С 1925 года в течение нескольких лет талантливый и амбициозный Шенк был вторым президентом новой киностудии United Artists .
Within a few years the brilliant and ambitious Schenck was made the second president of the new United Artists.
Прения позволили подробно рассмотреть главу III B, которая, по широко распространенному мнению, имеет амбициозный характер.
The discussions included a close reading of chapter III.B, which was generally found to be over ambitious.
Процесс развития носит более широкий и более амбициозный характер по сравнению с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
Development was broader and more ambitious than the Millennium Development Goals.
Одна делегация интересовалась, не носит ли эта страновая программа слишком амбициозный характер с учетом нынешней ситуации.
One delegation wondered whether the country programme was too ambitious in view of the present situation.
Кроме того, когда цели имеют чрезмерно амбициозный характер, зачастую трудно заручиться эффективной поддержкой со стороны государств.
And frequently, when objectives are too ambitious, it is difficult to obtain effective support from States.
В 179 до н. э. умер царь Филипп V Македонский, и к власти пришёл его амбициозный и талантливый сын Персей.
In 179 BC King Philip V of Macedon died and his talented and ambitious son, Perseus, took his throne.
Кроме того, в нашей стране возникает много новых учреждений, таких как гражданская национальная полиция самый амбициозный эксперимент в области общественной безопасности в мире.
Also, there are many new institutions emerging in our country, such as the civilian national police, which is one of the most ambitious experiments in public security in the world.
Что касается ядерного разоружения, то мы предпочли бы более амбициозный мандат, предусматривающий конкретные меры и новые документы.
On nuclear disarmament, we would have preferred to see a more ambitious mandate that would consider specific measures and new instruments.
Возможно, этот амбициозный проект будет способствовать росту привлекательности Ciudad Colonial и остальной части Санто Доминго для иностранных туристов.
It is hoped that this ambitious project will boost the attraction of the Ciudad Colonial and the rest of Santo Domingo to international tourists.
В рамках
Within that link.
К каким последствиям в мире это приведет, можно увидеть уже сегодня у Китая уже самый амбициозный план в мире по расширению программы развития ядерной энергии.
Where this will lead the world can be seen even today China already has the world s most ambitious scheme for expanding nuclear energy, and every year it builds coal fired power plants whose electricity output is roughly equivalent to the capacity of the entire British power grid!
В рамках проекта
The project consists of
деятельности в рамках
programmes of activity
В рамках проекта
It also assists the establishement of a pilot
С момента организации ШОС её военные маневры приобретают всё более амбициозный характер, и переходя с преимущественно двусторонних на включающие всех участников.
Since its launch, the SCO s military exercises have become increasingly ambitious, growing from largely bi lateral to inclusion of all members.
Отработанным в Пите и его драконе тандемом Дэвид Лоури и сценарист Тоби Хэлбрукс вошли в новый амбициозный проект о не взрослеющем мальчике по одноименной сказке Джеймса Барри.
The tandem of David Lowery and screenwriter Toby Halbrooks, tried and tested during Pete's Dragon , has entered into an ambitious new project about the boy who never grew up from James Barrie's fairy tale by the same name.
Исследовав региональную ситуацию, премьер министр Турции Реджеп Тайип Эрдоган придумал амбициозный план по улучшению региональных позиций Турции и расширению своего личного политического доминирования в стране.
Surveying the regional scene, Turkish Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan has conceived of an audacious plan to enhance Turkey s regional standing and extend his own political dominance at home.
Другие важные инициативы осуществляются в рамках субрегиональных группировок, в частности в рамках МЕРКОСУР.
Other major initiatives are taking place within sub regional groupings, in particular MERCOSUR.
Транспарентность в рамках международного космического права и в рамках деятельности в космическом пространстве
Transparency in international law of outer space and activities in that environment
) в рамках международных перевозок.
) in the framework of international transport.
Сотрудничество в рамках программы
Programme collaboration
в рамках пирамидной структуры).
In such cases, the disclosure of ultimate control is considered best practice.
Деятельность в рамках TACIS
EECCA environmental indicators
Действия в рамках системы
General staff, field staff, security, Trades and Crafts
В рамках этих инспекций
The inspections will
Наций, в рамках оказания
with the United Nations
в рамках системы Организации
of organizations within the

 

Похожие Запросы : в рамках - в рамках - в рамках - в рамках - в рамках - в рамках - в рамках - в рамках - в рамках - в рамках - самый амбициозный - весьма амбициозный - Амбициозный план