Перевод "в рамках" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в рамках - перевод : в рамках - перевод : в рамках - перевод : в рамках - перевод : в рамках - перевод : в рамках - перевод : в рамках - перевод : в рамках - перевод : в рамках - перевод : в рамках - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В рамках | Within that link. |
В рамках проекта | The project consists of |
деятельности в рамках | programmes of activity |
В рамках проекта | It also assists the establishement of a pilot |
Другие важные инициативы осуществляются в рамках субрегиональных группировок, в частности в рамках МЕРКОСУР. | Other major initiatives are taking place within sub regional groupings, in particular MERCOSUR. |
Транспарентность в рамках международного космического права и в рамках деятельности в космическом пространстве | Transparency in international law of outer space and activities in that environment |
) в рамках международных перевозок. | ) in the framework of international transport. |
Сотрудничество в рамках программы | Programme collaboration |
в рамках пирамидной структуры). | In such cases, the disclosure of ultimate control is considered best practice. |
Деятельность в рамках TACIS | EECCA environmental indicators |
Действия в рамках системы | General staff, field staff, security, Trades and Crafts |
В рамках этих инспекций | The inspections will |
Наций, в рамках оказания | with the United Nations |
в рамках системы Организации | of organizations within the |
Всё в рамках проекта! | Within the working drawings! |
Ситуация в рамках Евростата | As in many other organisations, PCs were introduced without a solid study of the security implications. |
В рамках содействия программы | A number of border crossing points (BCPs) were or are currently being modernized with BOMCA assistance. |
прокуроров в рамках системы | specialised chambers and or special jurisdiction |
) производится в рамках работы | ) system takes place within the general context of the |
Все в рамках закона. | The law will take its course. |
Мышление в рамках процесса, а не в рамках строго функциональных иерархий, дает значительные преимущества | To think in process terms instead of in strict functional hierarchies will provide signifi cant benefits |
В частности, в этих рамках он | Inter alia, in this framework he |
Сотрудничество в судебной области в рамках | Judicial cooperation in federal legislation |
доверия в космическом пространстве в рамках | in outer space within bilateral United |
В. Децентрализация организаций в рамках системы | B. Decentralization of organizations within the United |
в сфере высшего создать в рамках | European Higher Education Area |
Опубликовано в рамках лицензии CC0. | Publicada bajo licencia CC0. |
ПРЕДУСМОТРЕННАЯ МАНДАТОМ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В РАМКАХ | Under the Convention, the risk of third party litigation appears low. |
Обзор переговоров в рамках ГАТС | WTO Members have high stakes in the GATS negotiations. |
Мероприятия в рамках Программы ЮНЕСКО | Activities under UNESCO's Programme |
Действия в рамках гражданской службы | Performance of the Civil Service |
в рамках механизма чистого развития | The crediting period shall begin at the start of the small scale afforestation or reforestation project activity under the CDM. |
по проектам в рамках мчр | (The full appendix developed by the Executive Board can be found on the UNFCCC CDM web site http unfccc.int cdm) |
В рамках кампании Телефуд (см. | Through the Telefood campaign (see para. |
Нормотворческая деятельность в рамках МЕРКОСУР | MERCOSUR legislation |
Прочая деятельность в рамках проекта | Other project activities |
Уполномоченный грузополучатель в рамках МДП. | Authorized consignee in TIR. |
Кроме того, в рамках еженедельных | The ISSSTE organizes the following activities. |
дипломатические каналы в рамках КР | Diplomatic channels in the CD |
Направления действий в рамках АРСП | Areas for action 14 |
ВНИМАНИЯ В РАМКАХ СВОИХ МАНДАТОВ | WITHIN THEIR MANDATES |
Децентрализация организаций в рамках системы | Decentralization of organizations within |
Новые регулярные ассигнования в рамках | New recurrent provisions in proposed |
Следует надеяться, что в рамках | It was to be hoped that the forthcoming International Conference on Population and Development would evoke a global commitment to action to cope with the population problem through economic growth, education and human development. |
Мероприятия в рамках ЭСРС ТСРС | ECDC TCDC activities |
Похожие Запросы : в рамках консультаций - рассматриваются в рамках - в рамках договоров - амбициозный в рамках - объясняется в рамках