Перевод "ампер виток" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ампер - перевод :
ключевые слова : Coil Publications Cycle Lawyers Coils

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

A (А ампер)
A ampere
90,0 киловольт ампер 1 1
90.0 KVA 1 1
100,0 киловольт ампер 1 1
100.0 KVA 1 1
170,0 киловольт ампер 12 12
170.0 KVA 12 12
255,0 киловольт ампер 2 2
255.0 KVA 2 2
Генератор мощностью 5 киловольт ампер
5 KVA 260 6 300 1 638 000
Генератор мощностью 1 киловольт ампер
Subtotal 1 828 000
5,0 киловольт ампер 11 3 14
5.0 KVA 11 3 14
10,7 киловольт ампер 2 4 6
10.7 KVA 2 4 6
36,0 киловольт ампер 11 3 14
36.0 KVA 11 3 14
55,0 киловольт ампер 2 3 5
55.0 KVA 2 3 5
Универсальный блок питания, 5 киловольт ампер
UPS, 5KVA 100 4 000 400 000
Генератор мощностью 1 киловольт ампер Удлинители
One KVA generator 1 500 500
Она показывает, что ток 1 ампер.
All it says is the current is an amp.
Ice 3.0 виток с холодильником.
Ice 3.0. the refrigerator curve.
История еще не сделала полный виток.
History has not come full circle.
2017 год ознаменовал новый виток вооруженных столкновений.
2017 marks the beginning of a new start for this conflict.
Он вносит современный виток в традиции индийских миниатюр.
He's putting a contemporary spin on the miniature tradition.
ампер метр от измеряю) прибор для измерения силы тока в амперах.
An ammeter is a measuring instrument used to measure the electric current in a circuit.
Они очередной виток этой специальной гайки, которая закручивается уже 20 лет.
They're the next turn of this particular screw, which has been going on 20 years now.
Андре Мари Ампер (André Marie Ampère) повторяет эксперимент Эрстеда и описывает его математически.
André Marie Ampère quickly repeated Ørsted's experiment, and formulated them mathematically.
Расширив эти эксперименты, Ампер издал свою собственную успешную модель магнетизма в 1825 году.
Extending these experiments, Ampère published his own successful model of magnetism in 1825.
И если мы победим этот виток, как я надеюсь, то будут следующие.
And if we defeat these, as I hope we do, more is coming.
Однако всякий раз, когда напряженность начинала ослабевать, обе стороны втягивались в новый виток насилия.
Each time that tensions had begun to lessen, however, the two parties would again spiral into violence.
Кроме того, в этой работе, Ампер ввел термин электродинамика для описания взаимосвязи между электричеством и магнетизмом.
Also in this work, Ampère introduced the term electrodynamics to describe the relationship between electricity and magnetism.
Омар Фарук , бахрейнский кинорежиссёр и активист, дал Mannequin Challenge новый креативный виток, изобразив стереотипы Бахрейна.
Omar Farooq, a Bahraini filmmaker and activist, has given the Mannequin Challenge a creative twist to question stereotypes in Bahrain.
Обратиться к Вам меня заставил новый трагический виток агрессии, совершенный армянской военщиной против Азербайджанской Республики.
I am compelled to write to you by a further, tragic escalation of aggression perpetrated by the Armenian warmongers against the Azerbaijani Republic.
А когда выпадает дождь, часто случаются наводнения, начиная новый виток страданий, нищеты, голода и болезней.
And when the rain does come, it so often leads to flooding and added distress, and the cycle of poverty and hunger and disease.
Общеизвестно, что угрозы, связанные с излишним накоплением запасов оружия массового уничтожения, предвещают новый виток гонки вооружений.
It is common knowledge that the threats emanating from the excessive accumulation of weapons of mass destruction are harbingers of a spiraling arms race.
73. Во всем районе действия миссии имеются 1200 генераторов 12 типов мощностью от 6 до 350 киловольт ампер.
There are 1,200 generators consisting of 12 types ranging from 6 KVA to 350 KVA capacity throughout the mission area.
Переехав в Париж, Ампер стал преподавать в Сорбонне и получил место профессора истории французской литературы в Коллеж де Франс.
Moving to Paris, he taught at the Sorbonne, and became professor of the history of French literature at the Collège de France.
Поэтому иранским властям следует решить, принимать ли предложение Обамы о сотрудничестве или вывести регион на новый виток конфронтации.
Its leadership must therefore decide whether to take the hand offered by Obama or lead the region into a new phase of confrontation.
Однако во время кризиса правительства нередко были вынуждены вновь национализировать многие банки, после чего следовал новый виток приватизации.
In times of crisis, however, Governments there were often forced to re nationalize many banks, followed by another round of privatization.
Посредством множества его книг, выставок и личных выступлений, его творчество вышло на новый виток признания в начале 1990 х.
Through his many books, exhibits and personal appearances his work ushered in a new appreciation for the movement beginning in the 1990s.
Происходящее в южной части Тихого океана представляет собой лишь последний виток непрекращающегося цикла глобального разграбления ресурсов нашего Мирового океана.
What is happening in the South Pacific is only the latest chapter in a repeating cycle of the global pillaging of our shared ocean.
Теперь политика США с их неистовым поиском сделки с Талибаном подходит к тому, чтобы завершить еще один виток на орбите.
Now, US policy, with its frantic search for a deal with the Taliban, is about to complete another orbit.
Его влияние на организацию трудового процесса будет, вероятно, большим. Газета Нихон кэйдзай симбун Новый виток в обсуждении проблемы притеснения матерей.
Nikkei Shimbun Mata hara ruling sets wheels in motion for massive societal discussion.
Но и они тоже извлекли бы пользу из соглашения, которое предотвратило бы опасный и дорогостоящий виток в производстве расщепляющегося материала.
But they too would benefit from an agreement that would prevent a dangerous and costly spiral in fissile material production.
А это, в свою очередь, спровоцировало очередной виток ожесточённых политических споров, которые угрожают самой идее усиления голоса Европы на глобальной сцене.
And that, in turn, has triggered a round of bitter political squabbling that threatens to negate the entire idea of a much more powerful European voice on the global stage.
В марте 2013 года вышел новый альбом, получивший название ... And The Seventh His Soul Detesteth , который показывает новый виток развития коллектива.
In the current line up they were back on stage in 2013 and released their seventh full length album in the band's history, ...And the Seventh His Soul Detesteth .
Тогда как в одних районах прошлые конфликты затихли, в других местах начались новые боевые действия, вызвавшие новый виток оттока отчаявшихся людей.
While in some areas, old conflicts were calmed, in others, new fighting broke out causing new outflows of desperate people.
Серьезное беспокойство вызывает новый виток обострения кубино американских отношений, который ведет к усилению конфронтации между двумя странами, препятствует налаживанию конструктивного диалога.
The new turn in the spiral of worsening Cuban United States relations is a matter of serious concern to us it will lead to greater confrontation between the two countries and interfere with the establishment of any constructive dialogue.
Два генератора мощностью 50 киловольт ампер (кВА) производят электроэнергию для уличного освещения (включая навигационные маяки), а также для электроснабжения частных домов в Адамстауне.
Two 50 kilovolt ampere (KVA) generators supply power for public lighting (including navigational lights) as well as for private homes in Adamstown.
Последний виток столкновений между умеренными повстанцами и джихадистами начался 11 марта, когда джихадистские боевики попытались разогнать митинг против Асада, поддержанный умеренными повстанцами.
The latest tensions between the moderate rebels and Jihadists started on March 11 as jihadi militants tried to break up an anti Assad rally supported by moderate rebels.
Европейский союз призывает соответствующие стороны не допускать вовлечения в новый виток насилия и наращивать свои усилия в целях ускорения уже начатого процесса.
The European Union calls upon the parties to refuse to allow themselves to be drawn into a spiral of violence and to step up their efforts to speed up the process that has been started.

 

Похожие Запросы : ампер-виток - ампер-час - ток ампер - ампер очередь - ампер-вторых - Ампер минут - Ампер-час - международный ампер - вольт-ампер - киловольт-ампер - нагрузка ампер - Ампер час рейтинг - ампер-час метр - Ампер прерывания мощности