Перевод "барашек воротник" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

воротник - перевод : воротник - перевод : барашек - перевод : воротник - перевод : воротник - перевод : барашек воротник - перевод :
ключевые слова : Lamb Goulash Quail Risotto Casserole Collar Brace Loosen Tight

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Надевать воротник.
Put on a collar?
Расстегните ему воротник.
Loosen his collar.
Этот воротник слишком тесен.
This collar's too tight.
Воротник натирал ей шею.
The collar chafed her neck.
Это ж готовый воротник!
Well it's suited for a collar!
А где ж воротник?
Where's that collar?
Я держал его за воротник.
I held him by the collar.
Он схватил меня за воротник.
He grabbed me by the collar.
Том схватил его за воротник.
Tom grabbed him by the collar.
Кажется, что воротник душит тебя .
That collar looks to be strangling you.
Теперь не нагреваются под воротник.
Now don't get hot under the collar.
У Мэри был барашек, чья шерсть была бела как снег.
Mary had a little lamb whose fleece was white as snow.
У Мэри был барашек, чья шерсть была бела как снег.
Mary had a little lamb, whose fleece was white as snow.
Том снял галстук и расстегнул воротник.
Tom removed his tie and unbuttoned his collar.
Воротник выражен слабо или полностью отсутствует.
The collar may be reduced or completely absent.
Воротник, что Соня, Королева закричала из.
'Collar that Dormouse,' the Queen shrieked out.
Воротник из целой натуральной дохлой лисицы.
A collar of an intact, fresh corps of a fox.
Вот тебе жена и целый воротник!
Here's my wife's collar!
Нутак садитесь, снимайте пиджак, расстегните воротник.
Well, why don't you sit down. Take off your coat. Loosen your collar.
Такой воротник я буду менять каждый день.
Oh, that, sire, is a collar that I shall change every day.
Барашек может финишировать за 2 минуты и продолжать возбуждаться до момента полного истощения.
He can get the job done in 2 minutes flat and keep going until he's utterly exhausted.
Ты подарил ей лисий воротник, а потом забрал.
You gave her a fox scarf and then took it back.
Да, нет, но хотя бы воротник из бриллиантов.
Diamond collar, gold sleeves. You know, picture people.
Я должна закончить твой воротник и прикрепить пояс.
I have to do your collar and press your sash.
А ты поднимешь ее воротник и оп ля...
Up with the collar and whoosh!
Он посмотрел на меня. Кажется, что воротник душит тебя .
He glanced at me. That collar looks to be strangling you.
Если у мужчины слишком большой воротник, он точно болен.
When a man's collar is an inch too big for him, I know he's ill.
Ваш красивый кружевной воротник разорвался на самом видном месте!
Your beautiful bertha torn and everyone can see that.
Он повернулся и сел, с его пальто воротник к ней.
He turned and sat down, with his coat collar toward her.
Капюшон, эластичные манжеты и высокий воротник, чтобы холод не проникал внутрь.
Hood, elastic cuffs and high collar neck to keep the cold out.
Вы можете видеть, по его воротник и накладки из его одежды.
You can see down his collar and the linings of his clothes.
Я Вам так заштопаю ваш воротник, что видно ничего не будет.
I will mend it so no one can see it.
И пусть твой следующий воротник будет не тяжелее, чем руки девушки.
May your next collar be no heavier than a pretty woman's arms.
Говорю тебе, они обе закладывают за воротник, и поэтому всегда вместе.
I can tell you, they drink. That's why they're always together.
Другая возможность закатать рукава или поднять воротник, и весь образ полностью меняется.
Another option is rolling up the sleeves or collar, and the entire look changes completely.
По этой дороге вокруг Угрюмхолма, мимо Ведьминого дуба, затем в Адский Воротник..
Follow this road around Pooker Hill past the witch's oak, drop down into Hell's Collar.
У мальчиков развязная походка, они, по видимому, часто носят поднятый воротник и очки.
Boys have a definite swagger, upturned collars and often wear goggles (apparently).
ГРИГОРИЙ Да, в то время как вы живете, обращаем Ваше шею о 'воротник.
GREGORY Ay, while you live, draw your neck out o' the collar.
Когда я впервые увидел его фотографию, я подумал, что источник его невероятных способностей его невероятный воротник.
When I first saw his picture, I thought that these superpowers came from his super collar.
Когда я впервые увидел его фотографию, я подумал, что источник его невероятных способностей его невероятный воротник.
When I first saw his picture, I thought that his superpowers came from his super collar.
Не говори, не говори, не говори! закричал Левин, схватив его обеими руками за воротник его шубы и запахивая его.
'Don't, don't, don't speak!' exclaimed Levin, seizing the collar of his brother's fur coat and lapping it over his face.
Хотя он больше не священник, он всё ещё носит свой воротник, потому что теперь он называет себя священником истины .
Although he is not a priest anymore, he still wears his collar, because now he sees himself as the priest of truth
Если бы Антуан де Сент Экзюпери, автор Маленького принца , был здесь, он бы нарисовал 3 дырочки в этом ящике и сказал бы вам, что ваш барашек внутри.
If Antoine de Saint Exupery, the author of The Little Prince, were here, he would have drawn three holes inside that box and told you your sheep was inside.
У самца жёлтые блестящие крылья, переливающееся зелёное оперение на груди, синие лапы и клюв, перья на шее образуют высокий воротник жёлтого цвета.
The male has seemingly incandescent yellow wings, an iridescent green breast shield, blue feet, and is adorned with a yellow mantle on its neck.
Не знаю, как бы я... схватил бы за воротник того, кто не верит, и так бы его потряс, чтобы мысли его изменились.
I don't know how I would... grab someone by the collar who didn't believe, and shake them and somehow change their mind.

 

Похожие Запросы : гайка-барашек - барашек куртка - пасхальный барашек - барашек подкладка - винт-барашек - скифский барашек - барашек отделка - воротник рубашки - шеи воротник