Перевод "безумный порыв" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

безумный - перевод : порыв - перевод : порыв - перевод : безумный порыв - перевод : порыв - перевод : порыв - перевод :
ключевые слова : Craziest Scientist Insane Wild Impulse Gust Urge Spur Fling

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Чтобы поймать, что один, ему придется идти в безумный порыв.
To catch that one, he would have to go in a mad rush.
Это безумный .
It's frantic.
Безумный оптимист .
You're a wild eyed optimist.
Внезапный порыв, толчок.
A sudden impulse, a hunch.
Это безумный мир.
It's a mad world.
Безумный вихрь песчинокName
WhirlwindWarp
Ум безумный возничий
Mind Crazy Driver
Музыка это порыв души.
Music is an outburst of the soul.
gt Порыв Ветра lt
gt Gust of Wind lt
Я уважаю его порыв.
I respect his motives.
Калифорнийский романтик. Безумный оптимист .
You're a Californian utopian. You're a wild eyed optimist.
У Тома безумный график.
Tom's schedule is insane.
Безумный блеск в глазах.
Wild glare in his eyes.
Да безумный он, юродивый!
He's stark mad!
Том сдержал порыв поцеловать Мэри.
Tom resisted the impulse to kiss Mary.
Как вам этот безумный душ?
Ah. How do you like that crazy shower?
Сейчас мы рискуем утратить этот порыв.
That momentum now risks being lost.
Моё здание приобрело совершенно безумный вид.
It made my building look sick.
Густав Мейерхейм, безумный любовник из Лейпцига.
Gustaf Meyerheim, the mad lover of Leipzig.
Порыв леденящего ветра пробрал меня до костей.
The icy blast of wind pierced me to the marrow.
Ваш порыв замечателен, но забудьте о нем.
You mean well, but forget it.
Взгляните, как выглядит этот безумный законопослушный парень.
Just look at how crazy law abiding this guy is.
У Сами и Лейлы был безумный секс.
Sami and Layla were fucking insane.
Поистине, ты ведь однозначно, одержимый (бесами) безумный !
Verily, you are a mad man.
Не мне! Предотвратить я это мог, безумный.
Not a whit for me, for I, too fond, might have prevented this.
Порыв народа воплотится только при поддержке иностранных государств .
People power will work only if there is a foreign pressure.
Иногда людей заставляла изобретать нужда, иногда творческий порыв.
Some were out of necessity. Others because people had ideas.
Порыв бури унесёт прочь лепестки нашего кратковременного счастья.
The breath of the storm carries away the petals of our happy moments.
Это злость, безумный юмор, много внимания и оскорбления.
It was a lot of anger, insane humor, a lot of attention, outrage.
Но архитектура это порыв, это вера в лучшее будущее.
But architecture is that complete ecstasy that the future can be better.
Безумный! В другой момент, когда он был во дворе.
Mad! In another moment he was out in the yard.
Первый порыв был схватить его за руку, попытаться ослабить захват.
Your instinct was to try to loosen his grip.
Безумный Доктор Протон решает захватить мир с помощью своей армии Техботов.
Dr. Proton is a madman, determined to take over the world with his army of Techbots.
Он казался нам машиной с формой животного... которую построил безумный инженер.
It looks like a Transformer. Only a mad scientist would build something like that.
Густав Мейерхейм, безумный любовник из Лейпцига настигающий одну из своих жертв.
Gustaf Meyerheim, the mad lover of Leipzig terrorizing one of his victims.
Заходили на посадку, порыв ветра, упали на хвост метров с 50 ти.
They were preparing to land, there was a gust of wind, they fell on the tail from 50 meters or so.
Пройдёт час, может больше... порыв ветра сдует тебя в пропасть как пёрышко.
An hour or so more... and a gust of wind will blow you off that ledge like a feather.
Г н Marvel начал делать безумный погружения на панели, похожие на двери.
Mr. Marvel began to make frantic dives at panels that looked like doors.
Ее ларек далек от идеала каждый порыв ветра несет на мясо пыль и грязь.
Her stall is far from ideal with every gust of wind, sand and dirt blow over the meat.
Я могу себе представить, что отвергнутый мужчина мог бы испытать порыв разрушить счастье других.
A man whose feelings are rejected in such an offending way could go as far as to destroy the happiness of others.
Я понимаю, что это импульсивный порыв, но я не могла ничего с собой поделать.
Well I know it was impulsive, but I couldn't wait.
Мое любимое изображение это баскетбольная площадка, которая напоминает что то из фильмов Безумный Макс .
My favorite image is the basketball court that resembles something out of the Mad Max Movies.
Если ты меня не вытащишь из этой обители скуки, я совершу какойнибудь безумный поступок.
If you don't pull me out of this swamp of boredom, I'm gonna do something drastic.
Тем не менее, я понимаю порыв ограничить наказание с тем, чтобы общество исцелилось и перестроилось.
Nonetheless, I understand the impulse to limit punishment in order that society heal and rebuild.
Китайский порыв заключается в выходе за пределы истории своей страны и, таким образом, собственной географии Китая.
The Chinese urge is to break from the confines of their country s history, and thus China s own geography.

 

Похожие Запросы : безумный мир - безумный король - совершенно безумный - совершенно безумный - как безумный - Безумный Шляпник - безумный день - безумный гений - безумный глаз