Перевод "бекас охоты" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

бекас - перевод : бекас охоты - перевод : бекас - перевод : охоты - перевод :
ключевые слова : Hunting Hunt Happy Hunts Season

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не дупель, а бекас вырвался из под собаки.
It was not a double snipe but a snipe that rose before the dog.
Удачной охоты!
Good hunting.
Счастливой охоты.
Happy hunting.
Счастливой охоты!
Happy hunting!
Знать охоты.
Know hunting.
Результат охоты.
A hunting scene.
Сезон охоты закрыт.
Hunting season is over.
Вечеринка после охоты.
A party after the hunt.
Нет охоты играть.
I ain't hungry.
Удачной охоты, Хьюгсон.
Good hunting, Hughson.
4. Удачной охоты.
Four, good hunting.
Bambi охоты, охоты лань, ланей, страусов невозможно а баранина бык и коза
Bambi hunt, hunting fallow deer, fallow deer, ostrich impossible but bull lamb and goat
Ах, обойма... Это для охоты. Для охоты на гусей, если быть точным.
I'm rather fond of shooting Grouse shooting, to be precise.
Запрет охоты на китов.
Ban on whaling.
Через неделю, после охоты.
A week from now, after the hunt.
Мы пировали после охоты.
We feasted when the hunting was good.
Из под ног его вылетел бекас он ударил и убил, собака продолжала стоять.
Just at his feet rose a snipe he fired and killed it. The dog continued pointing.
Это хорошее место для охоты.
This is a good place for hunting.
крича Прощай, сестра! Счастливой охоты!
Farewell, sister!
Его охоты, шато, механические птицы!
Him and his hunts, château and mechanical birds!
Выпейте кофе перед началом охоты.
Better have some coffee before we start.
В свою очередь зоной охоты является зона, пригодная для проживания дичи и для проведения охоты.
The Satversme states that only public referendum may amend its Articles, which touch upon the right to self determination
Освежившись, он двинулся опять к тому месту, куда пересел бекас, с твердым намерением не горячиться.
Feeling refreshed, he returned to the spot where a snipe had settled, firmly resolved not to get flurried.
А день какой нынче для охоты!
What a day it is for shooting!'
Ниже представлен ряд снимков королевской охоты.
Below are select photos from the royal hunt.
Широко распространено также ведение охоты с применением копий и использованием собак, а также охоты верхом на лошадях .
Spear hunting with dogs, hunting on horseback also thrives.
Египет уже давно страдает от неконтролируемой охоты.
Egypt has long suffered from issues of uncontrolled hunting.
Гор был богом неба, войны и охоты.
Horus was the god of the sky, war and hunting.
Эта квота применима ко всем методам охоты.
The quota applies to all hunting methods.
Сегодня на Гавайях загонной охоты больше нет.
Today, dolphin drive hunting no longer takes place in Hawaii.
Таким образом, проводилась политика охоты на ведьм .
Some senior officials were dismissed because of their political views or ethnic or tribal background, in what was effectively a witch hunt.
В любом случае, от охоты я устала.
Anyway, I'm sick of hunting.
Крупнейший знаток соколиной охоты на Западных островах.
The greatest falconer in the Western Isles.
Едва ли я пожелаю им счастливой охоты.
I could hardly wish them good hunting.
Не было ни охоты на ведьм, ни самосуда.
There were no witch hunts, nor was there summary justice.
Являлся популярным предметом охоты среди греков и римлян.
It was a very popular object of hunting among ancient Romans and Greeks.
Численность уменьшается из за вырубки лесов и охоты.
The hunting level is viewed as unsustainable.
БЖ Во время её первой охоты, мы очень волновались
BJ And on this first hunt, we truly were excited.
Есть такой вид охоты, ночная охота с фонарём.
There is something called pit lamping.
Полёт по спирали является наиболее эффективным способом охоты.
Flying in a spiral is the most efficient way to hunt.
Неизменно, г н Рейнсфорд, неизменно выбирают для охоты.
Invariably, Mr. Rainsford, invariably they choose to hunt.
Или По ту сторону охоты на лис . Нет.
Close to the Portals of Snobbish Fox Hunting. No.
Говорят, Ота Докан обнаружил его во время охоты.
They say Ota Dokan found it while hunting.
Бог морей, Посейдон, не использовал его для охоты...
The great god of the sea, Poseidon, didn't use it for fishing.
Ну, кто бы она ни была, удачной охоты.
Well, whoever she is, happy hunting.

 

Похожие Запросы : вальдшнеп бекас - весь бекас - Бекас Вильсона - бекас острогубцев - бекас нос - квартира охоты - контроль охоты - яйцо охоты - комната охоты - дом охоты - снаряжение охоты