Перевод "бисерные кружева" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

бисерные кружева - перевод :
ключевые слова : Lace Lace Laces Ruffles Feathers

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Кружева
Hopalong
Фронтоны как из кружева
Gables which look like lacework
И кружева в придачу.
And lace for a louse's wife
Кружева... и чтонибудь для воротника.
a ruffle, something for a collar...
Кружева для дам, жвачка для поцелуев.
And, boy, these goods are keen
Речь идет о Музее кружева, где же еще, если не в столице кружева и плетения на коклюшках, в Вамберке.
We are talking about the Museum of Lace where else than in the capital of lace and bobbin lace making, in Vamberk.
Погладь мне юбку, и не забудь про кружева.
Press my skirt and mind the ruffle.
Бархатные камзолы и алые жилеты, кружева, манжеты и жабо.
With their velvet doublets and scarlet waistcoats, Their lace, cuffs and jabots.
Каждая нить аленсонского кружева идеальна, а узор чрезвычайно тонок.
Every thread of the Alençon lace is perfect and the design is extraordinarily delicate.
Если Вамберк является столицей кружева, Тржебеховице под Оребем это столица вертепов.
If Vamberk is the capital of the lace, Třebechovice pod Orebem is the capital of cribs.
Все ее одежда была тонкой и плавающие, и Мария заявили, что они полны кружева .
All her clothes were thin and floating, and Mary said they were full of lace.
Как кружева разрыв в облаках вон восток свечи Ночь являются выгорел, и веселый день
Do lace the severing clouds in yonder east Night's candles are burnt out, and jocund day
Я продолжила изучать традиции этого ремесла и работала вместе с ремесленниками, а потом в Литве с производителями кружева.
I continued studying craft traditions and collaborating with artisans, next in Lithuania with lace makers.
Впечатление тончайшего кружева, вырезанного из благородного камня, производят прекрасные ренессансные дома, распложенные в сердце одного из самых живописных городов Чехии.
The ornament adorning the Renaissance townhouses at the heart of one of the most photogenic Czech towns is akin to the most delicate, lace like pattern, chiselled into fine stone.
Среди нас находится самый неустрашимый флотоводец чьи шхуны успешно прорвали блокаду портов и доставили сюда все эти ткани и кружева.
We have with us tonight, that most daring of all blockade runners... whose fleet schooners, slipping past the Yankee guns... have brought us here the very woolens and laces we wear tonight.
Швейцар стоял, держа наружную дверь. Анна Аркадьевна отцепляла маленькою быстрою рукой кружева рукава от крючка шубки и, нагнувши голову, слушала с восхищением, что говорил, провожая ее, Вронский.
The hall porter stood with his hand on the outer front door, Anna with her deft little hand was disengaging the lace of her sleeve which had caught on a hook of her fur coat, and with bent head was listening with delight to what Vronsky, who accompanied her, was saying.
Одеваться ей не во что было, потому что она уже надела свое лучшее платье но, чтоб ознаменовать чем нибудь свое приготовление к обеду, она попросила горничную обчистить ей платье, переменила рукавчики и бантик и надела кружева на голову.
She had nothing to change into as she was already wearing her best dress but to give some sign that she had prepared for dinner, she asked the maid to brush her dress, and she put on clean cuffs, pinned a fresh bow to her dress and placed some lace in her hair.

 

Похожие Запросы : бисерные личности - бисерные профиль - бисерные занавес - бисерные вода - бисерные характер - бисерные рамка - бисерные манжета - подушка кружева - бобины кружева - точка кружева - обуви кружева - панель кружева - кружева сверху - взбитые кружева