Перевод "блокировка ворот" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Блокировка | Locking |
Блокировка | Lock |
Блокировка | Locking |
Блокировка | Veto Oplock |
Блокировка | Locked |
Блокировка mutt | Mutt dotlock |
Блокировка сеанса | Session Locker for KDE Workspace |
Небезопасная блокировка | Insecure locks |
Строгая блокировка | Strict locking |
Блокировка доступа | Blocking locks |
Блокировка Posix | Posix locking |
Блокировка Mutt | Mutt dotlock |
Блокировка Mutt | Mutt dotlock |
Яркость и блокировка | Brightness Lock |
Блокировка настройки kde | Locking Down kde |
Блокировка позиции объектов | Locking Stencils |
Привилегированная блокировка Mutt | Mutt dotlock privileged |
Привилегированная блокировка Mutt | Mutt dotlock privileged |
Блокировка mutt с привилегиями | Mutt dotlock privileged |
Блокировка себя в порядок. | Lock myself up. |
Блокировка меня где то. | Lock me in somewhere. |
с востока трое ворот, с севера трое ворот, с юга трое ворот, с запада трое ворот. | On the east were three gates and on the north three gates and on the south three gates and on the west three gates. |
с востока трое ворот, с севера трое ворот, с юга трое ворот, с запада трое ворот. | On the east three gates on the north three gates on the south three gates and on the west three gates. |
Обоснована блокировка была следующим образом | The reasons given are the following |
ворот. | paperback. |
Блокировка была снята на следующий день. | The block was lifted the next day. |
Блокировка главной страницы сайта стала неожиданностью. | The closure of the homepage was unexpected. |
Блокировка Интернета и киберпреследование журналистских сайтов | Internet blocking and cyber harassment against journalism platforms |
У ворот. | At the gate. |
А у него есть блокировка скучных разговоров?! | Can it stop boring conversations? |
и от ворот Ефремовых, мимо старых ворот и ворот Рыбных, и башни Хананела, и башни Меа, к Овечьим воротам, и остановились у ворот Темничных. | and above the gate of Ephraim, and by the old gate, and by the fish gate, and the tower of Hananel, and the tower of Hammeah, even to the sheep gate and they stood still in the gate of the guard. |
и от ворот Ефремовых, мимо старых ворот и ворот Рыбных, и башни Хананела, и башни Меа, к Овечьим воротам, и остановились у ворот Темничных. | And from above the gate of Ephraim, and above the old gate, and above the fish gate, and the tower of Hananeel, and the tower of Meah, even unto the sheep gate and they stood still in the prison gate. |
Авторитаризм у ворот | Authoritarians at the Gate |
Варвары у ворот? | Barbarians at the Gate? |
Ремонт въездных ворот | Renovation of the entrance gate 14 000 |
У ворот города | At the city's doors |
У ворот города, | At the city doors |
Она у ворот. | She's at the gate. |
Враг у ворот | Enemy At The Gates |
У северных ворот? | The northern gate? |
Ктото у ворот. | Someone rode in the gate. |
У Бранденбургских ворот. | At the Brandenburg Gate. |
И во внутренний двор есть ворота против ворот северных и восточных и намерил он от ворот до ворот сто локтей. | There was a gate to the inner court over against the other gate, both on the north and on the east and he measured from gate to gate one hundred cubits. |
И во внутренний двор есть ворота против ворот северных и восточных и намерил он от ворот до ворот сто локтей. | And the gate of the inner court was over against the gate toward the north, and toward the east and he measured from gate to gate an hundred cubits. |
Варвары у ворот ЕС? | Are the Barbarians at the EU Gates? |
Похожие Запросы : порог ворот - процесс ворот - квитанции ворот - полотно ворот - нож ворот - стрелы ворот - стойки ворот - доступ ворот