Перевод "более высокое качество" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : качество - перевод : более - перевод : более высокое качество - перевод : более - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Линейность означает более высокое качество передачи звука. | Linearity means higher quality sound. |
Высокое качество | High Quality |
Очень высокое качество | Very High Quality |
Высокое качество печати | High Print Quality |
360 dpi, высокое качество | 360 DPI High Quality |
Высокое качество в оттенках серого | High Quality Grayscale |
Очень высокое качество градации серого | Very High Quality Grayscale |
Качество Считается ли, что докладам ННЦН присуще высокое качество? | Quality Are the NDO s reports considered good quality? |
Качество достаточно высокое и, что более важно, это в твоём ценовом диапазоне. | The quality is good enough and more importantly it's in your price range. |
Качество этих конкретных покупателей довольно высокое . | The quality of these particular customers is pretty strong. |
Их товары имеют самое высокое качество. | Their goods are of the highest quality. |
1200х1200 dpi, высокоглянцевая бумага, высокое качество | 1200x1200dpi, high gloss photo paper, high quality |
1200х1200 dpi, высокоглянцевая бумага, высокое качество | 1200 1200dpi, high gloss photo paper, high quality |
с) высокое качество анализа или данных | (c) High standard of analysis or data |
1200? 1200 dpi, глянцевые фотокарточки, высокое качество | 1200x1200dpi, glossy photo cards, high quality |
1200 1200 dpi, глянцевые фотокарточки, высокое качество | 1200 1200dpi, glossy photo cards, high quality |
2. признает важность и высокое качество работы Института | 2. Recognizes the importance and high quality of the work of the Institute |
ВОКНТА с удовлетворением отметил высокое качество этого доклада. | The SBSTA noted with appreciation the high quality of this report. |
Такое соглашение обеспечивает более высокое качество обслуживания и контроль за исполнением контрактов о назначениях ограниченной продолжительности. | This agreement ensures better service and monitoring of contracts for appointments of limited duration. |
2. признает важность, актуальность и высокое качество работы Института | 2. Recognizes the importance, the timeliness and the high quality of the work of the Institute |
Наиболее важным здесь является высокое качество людей в блогосфере. | The most important thing here is the high quality of people on the blogosphere. |
сочетающий портативность и высокое качество звукозаписи лазерных компакт дисков. | 1950s e young have little pocket money. ey portability with the high sound quality of laser compact discs. |
Я признаю высокое качество товара... но ваши условия невыполнимы. | It'd be foolish to belittle the quality of the merchandise... but your terms are impossible. |
Закон будет регулировать порядок финансирования, взносы родителей и обеспечивать более высокое, по сравнению с прошлым, качество услуг. | It will regulate financing, parental contributions and quality better than in the past. |
Хочу подчеркнуть, однако, что программное обеспечение для персональных компьютеров и локальной вычислительной сети имеет более высокое качество. | Results have also been achieved in other areas of Goskomstat Russia's methodological activity which we believe are also in Eurostat's interest and considerably reduce Russia's isolation within Europe as a whole regarding information methodology. |
За высокое качество своей продукции он был награждён королевским орденом. | He was noted for the quality of his products and received several royal warrants. |
Представитель Афганистана отметил высокое качество анализа, содержащегося в справочном документе. | The representative of Afghanistan noted the high quality analysis in the background document. |
Самое высокое возможное качество. Избыточно для большинства людей и ситуаций. | This preset will usually be overkill for most people and most situations, but if you must have the absolute highest quality with no regard to filesize, this is the way to go. |
Обеспечивает профессиональное руководство и высокое качество и своевременность результатов работы. | Provides professional guidance and ensures that the outputs of the Unit are timely and of high quality. |
131. Члены Комитета оценили высокое качество подготовки докладов, представленных Эквадором. | 131. Members of the Committee expressed their appreciation for the high quality of the reports submitted by Ecuador. |
4. высоко оценивает высокое качество докладов Комиссии ревизоров, особенно качество ее замечаний в отношении управления ресурсами | 4. Commends the Board of Auditors for the quality of its reports, in particular with respect to its comments on the management of resources |
3. высоко оценивает высокое качество докладов Комиссии ревизоров, особенно качество ее замечаний в отношении управления ресурсами | 3. Commends the Board of Auditors for the quality of its reports, in particular with respect to its comments on the management of resources |
Результатом стали усовершенствованные стандарты отчетности, более высокое качество и более полный охват данными, что позволило ЮНОДК провести более точный глобальный анализ для государств членов. | This has resulted in improved reporting standards, better quality and coverage of the data that have allowed UNODC to produce better global analyses for Member States. |
179. Комитет выражает признательность государству участнику за высокое качество его доклада. | 179. The Committee compliments the State party on the high quality of its report. |
Оба подчеркнули высокое качество работы, проделанной ЮНИТАР, и полную удовлетворенность сотрудничеством. | Both stressed the high quality of the work conducted by UNITAR and the total satisfaction with the cooperation. |
Необходимо поддерживать высокое качество публикаций (рекомендация 9) и избегать дублирования их содержания. | The quality of publications (recommendation 9) must be maintained and duplication of content avoided. |
В ходе последовавшего обсуждения было подчеркнуто высокое качество и взаимодополняемость четырех документов. | The discussion that followed emphasized the high quality and the complementarity of the four papers. |
Практическая работа помогает обеспечить высокое качество анализа, содержащегося в его докладах Совету. | The practice has contributed to the high quality of the analysis contained in its reports to the Council. |
Потому что Крис и его команда обеспечили высокое, очень высокое качество мероприятия, так. И нам нужно сделать то же самое, верно. | Because Chris and his team have ensured that things are very, very high quality, right, and so we need to be able to do the same thing. |
2) Комитет приветствует высокое качество доклада, представленного государством участником, однако сожалеет о том, что он был представлен более чем с шестилетней задержкой. | The arrested person should have an opportunity immediately to inform the family about the arrest and place of detention. |
Высокое качество ее финансовых рынков должно быть важной причиной относительно устойчивого экономического роста Америки. | Its financial markets high quality must be an important reason for America s relatively strong economic growth. |
Консультативный комитет отмечает, что в целом высокое качество показателей, которые использовались в представленном документе. | XII.14 The Advisory Committee notes that the indicators used in the presentation were, overall, of high quality. |
В экономической области техническое развитие заменило традиционные относительные преимущества на компетентность и высокое качество. | In the economic field, technological development has replaced traditional comparative advantages with competitiveness and excellence. |
Его делегация уверена, что Научный комитет будет и впредь поддерживать высокое качество своих докладов. | His delegation was confident that the Scientific Committee would continue to maintain the high quality of its reports. |
В итоге у нас высокая производительность, очень высокое качество и очень очень низкие издержки. | With the result we have very high productivity, very high quality at very, very low cost. |
Похожие Запросы : гораздо более высокое качество - более высокое качество связи - более высокое качество продукции - высокое качество - высокое качество - качество высокое - высокое качество - высокое качество - высокое качество - высокое качество - высокое качество - высокое качество машины - высокое качество цветопередачи - высокое качество копий